ويكيبيديا

    "الجانب الصحيح" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • lado certo
        
    • lado correto
        
    • lado direito
        
    • lado correcto
        
    Deixa-me ajudar-te a achar o lado certo, e fazer por ti o que ele deveria ter feito, Bobby. Open Subtitles دعني أساعدك لكي تصل إلى الجانب الصحيح وقم بعمل ماكان يجب أن يعمل لك ، بوبي
    Você ajuda-me, e eu certificar-me-ei de que ele escolhe o lado certo. Open Subtitles , لو أنك اعتنيت بي سأحرص أن يكون في الجانب الصحيح
    O mundo mudou, e aqueles que olham além das nossas fronteiras estão do lado certo da história. TED لقد تغير العالم وهؤلاء منا الذين ينظرون خارج حدودنا. في الجانب الصحيح من التاريخ.
    Mas na vida real é muito mais importante escolher o lado certo. Open Subtitles لكن و في الحياة الواقعية , يكون من المُهم أكثر أن تقفي على الجانب الصحيح
    E pedimos-vos que fiqueis no lado correto da História. Open Subtitles ونحن نطلب منك أن تقف على الجانب الصحيح من التاريخ
    Embora a ordem está no lado direito da linha. Open Subtitles طالما أن النهاية على الجانب الصحيح من الخط
    Acho que apostámos no lado correcto afinal. Open Subtitles أظنّ أننا راهنا على الجانب الصحيح رغم كلّ شيء.
    Tem a certeza que está no lado certo do rio? Open Subtitles هل أنت متأكد أنك فى الجانب الصحيح من النهر ؟
    Era um bom homem... que pensava que estava a lutar pelo lado certo, que estava a trabalhar para a cia. Open Subtitles لقد كان رجل جيد ,كان يعتقد أنه يحارب مع الجانب الصحيح أنه كان يعمل مع المخابرات المركزيه
    Não necessito sair... só para estar no lado certo da vida. Open Subtitles اتَعْرفُين، أنا لا اشعرْ بالحاجة الى موعد فقط للبَقاء على الجانب الصحيح للمسح
    Sabe o que é estar do lado certo de cada questão e nunca chegar lá? Open Subtitles أتعرف كيف يكون الامر أن تكون على الجانب الصحيح من كل شيء لا يكون على مسرح النظرية
    Acredito que a única diferença entre nós e os selvagens é que quando a Muralha foi erigida, os nossos antepassados viviam do lado certo. Open Subtitles أؤمن أن ما يميزّنا عن الهمج، أن عند تشييد السور، تواجد أسلافنا في الجانب الصحيح
    - Que possamos continuar a estar do lado certo da lei para sempre. Open Subtitles لو بقينا في الجانب الصحيح من القانون سوف نربح
    Acredita, estamos do lado certo. Open Subtitles صدقني، نحن نقف في الجانب الصحيح في هذه المسألة
    Os EUA tem de estar do lado certo da história sobre a questão racial. Open Subtitles الولايات المتحدة الأمريكية بحاجة، أن تكون في الجانب الصحيح لتاريخ لعنصرية.
    Nem todos podem estar no lado certo da história. Open Subtitles ليس بوسع الجميع أن يقفوا على الجانب الصحيح من التاريخ
    Esta é a tua hipótese de ficares do lado certo, Liv. Open Subtitles هذه فرصتكِ كي تكوني في الجانب الصحيح يا ليف
    Mas pela primeira vez na vida, acho que estou do lado certo, e estou completamente sozinho. Open Subtitles ولكن أعتقد لأول مرة في حياتي أنا في الجانب الصحيح لشيء ما .وأنا بمفردي ..
    E precisamos de ti no lado certo e a tua chefe. Open Subtitles و نريدك أن تكون في الجانب الصحيح من هذا و رئيستك
    Uma líder a dar um passo corajoso no lado certo da História. Open Subtitles قائدة تتخذ خطوة جريئة باتجاه الجانب الصحيح للتاريخ
    Fica do lado correto. Open Subtitles عليكَ في هذا أن تصطفّ مع الجانب الصحيح.
    Do lado direito da linha de comboio, foi ela nascida e criada Open Subtitles * في الجانب الصحيح من المدينة، لقد ولدت وكبرت *
    Se vocês não se colocarem do lado correcto, ainda se podem ver sem emprego. Open Subtitles أنتم أيها الأولاد لم تحصلوا على الجانب الصحيح من الأشياء , حسنا أنتم احتمال تجدوا أنفسكم بدون عمل في المستقبل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد