Deixa-me ajudar-te a achar o lado certo, e fazer por ti o que ele deveria ter feito, Bobby. | Open Subtitles | دعني أساعدك لكي تصل إلى الجانب الصحيح وقم بعمل ماكان يجب أن يعمل لك ، بوبي |
Você ajuda-me, e eu certificar-me-ei de que ele escolhe o lado certo. | Open Subtitles | , لو أنك اعتنيت بي سأحرص أن يكون في الجانب الصحيح |
O mundo mudou, e aqueles que olham além das nossas fronteiras estão do lado certo da história. | TED | لقد تغير العالم وهؤلاء منا الذين ينظرون خارج حدودنا. في الجانب الصحيح من التاريخ. |
Mas na vida real é muito mais importante escolher o lado certo. | Open Subtitles | لكن و في الحياة الواقعية , يكون من المُهم أكثر أن تقفي على الجانب الصحيح |
E pedimos-vos que fiqueis no lado correto da História. | Open Subtitles | ونحن نطلب منك أن تقف على الجانب الصحيح من التاريخ |
Embora a ordem está no lado direito da linha. | Open Subtitles | طالما أن النهاية على الجانب الصحيح من الخط |
Acho que apostámos no lado correcto afinal. | Open Subtitles | أظنّ أننا راهنا على الجانب الصحيح رغم كلّ شيء. |
Tem a certeza que está no lado certo do rio? | Open Subtitles | هل أنت متأكد أنك فى الجانب الصحيح من النهر ؟ |
Era um bom homem... que pensava que estava a lutar pelo lado certo, que estava a trabalhar para a cia. | Open Subtitles | لقد كان رجل جيد ,كان يعتقد أنه يحارب مع الجانب الصحيح أنه كان يعمل مع المخابرات المركزيه |
Não necessito sair... só para estar no lado certo da vida. | Open Subtitles | اتَعْرفُين، أنا لا اشعرْ بالحاجة الى موعد فقط للبَقاء على الجانب الصحيح للمسح |
Sabe o que é estar do lado certo de cada questão e nunca chegar lá? | Open Subtitles | أتعرف كيف يكون الامر أن تكون على الجانب الصحيح من كل شيء لا يكون على مسرح النظرية |
Acredito que a única diferença entre nós e os selvagens é que quando a Muralha foi erigida, os nossos antepassados viviam do lado certo. | Open Subtitles | أؤمن أن ما يميزّنا عن الهمج، أن عند تشييد السور، تواجد أسلافنا في الجانب الصحيح |
- Que possamos continuar a estar do lado certo da lei para sempre. | Open Subtitles | لو بقينا في الجانب الصحيح من القانون سوف نربح |
Acredita, estamos do lado certo. | Open Subtitles | صدقني، نحن نقف في الجانب الصحيح في هذه المسألة |
Os EUA tem de estar do lado certo da história sobre a questão racial. | Open Subtitles | الولايات المتحدة الأمريكية بحاجة، أن تكون في الجانب الصحيح لتاريخ لعنصرية. |
Nem todos podem estar no lado certo da história. | Open Subtitles | ليس بوسع الجميع أن يقفوا على الجانب الصحيح من التاريخ |
Esta é a tua hipótese de ficares do lado certo, Liv. | Open Subtitles | هذه فرصتكِ كي تكوني في الجانب الصحيح يا ليف |
Mas pela primeira vez na vida, acho que estou do lado certo, e estou completamente sozinho. | Open Subtitles | ولكن أعتقد لأول مرة في حياتي أنا في الجانب الصحيح لشيء ما .وأنا بمفردي .. |
E precisamos de ti no lado certo e a tua chefe. | Open Subtitles | و نريدك أن تكون في الجانب الصحيح من هذا و رئيستك |
Uma líder a dar um passo corajoso no lado certo da História. | Open Subtitles | قائدة تتخذ خطوة جريئة باتجاه الجانب الصحيح للتاريخ |
Fica do lado correto. | Open Subtitles | عليكَ في هذا أن تصطفّ مع الجانب الصحيح. |
Do lado direito da linha de comboio, foi ela nascida e criada | Open Subtitles | * في الجانب الصحيح من المدينة، لقد ولدت وكبرت * |
Se vocês não se colocarem do lado correcto, ainda se podem ver sem emprego. | Open Subtitles | أنتم أيها الأولاد لم تحصلوا على الجانب الصحيح من الأشياء , حسنا أنتم احتمال تجدوا أنفسكم بدون عمل في المستقبل |