O que farei é retirar a pele, os músculos e os ossos, para ver alguns órgãos internos. | TED | ما سأقوم بفعله هو سأقوم بقشر الجلد و العضلات، والعظام، فقط لرؤية بعض الأجهزة الداخلية. |
E criei estas projeções para servir um papel crucial, que é funcionar com o sistema imunitário da pele. | TED | وقد صممتُ هذه النتوءات لتؤدي دورا رئيسياً , وهو أن تعمل مع النظام المناعي في الجلد |
Tinha umas asas grandes de anjo, da cor de cabedal branco. | Open Subtitles | كان له جناحان ملائكيان كبيران ناصعا البياض من الجلد الأبيض |
"O Centurião de cabedal", 1960... e a produção a cores de 1966, | Open Subtitles | مرتدى الجلد و الفيلم الملون الأول لعام 1966 الرماح الكبيرة اللامعة |
Entretanto, estou a praticar... a separação da pele da carne. | Open Subtitles | فى الوقت الحالي،أنا أتدرب على سلخْ الجلد عن اللحم. |
É exactamente por isso que eu ando sempre com uma camurça. | Open Subtitles | هذا هو بالتحديد السبب الذي يجعلني دائماً احمل منشفتي الجلد |
Um de vocês pode ser o metamorfo, ainda não provaram nada. | Open Subtitles | أحد منكم قد يكون سارق الجلد لم تثبتوا أنفسكم بعد |
Olham para o doente, a pele e o crânio já foram afastados, e estão a ver o cérebro. | TED | فإذن أنتم تنظرون إلى المريض، الجلد و الجمجمة تمت إزالتهما مسبقا، لذلك أنتم تنظرون إلى الدماغ. |
É um sinal de condutância da pele que costuma aumentar quando estamos nervosos, mas descobriu-se que também aumenta por outros motivos. | TED | وهي إشارة موصلية الجلد التي تزيد كلما زاد الانفعال، ولكن تبين أنها تزداد أيضًا في ظروف أخرى مثيرة للاهتمام. |
Temos duas amígdalas. Se for estimulada a da direita, há uma grande resposta na condutância da pele. | TED | لدينا لوزتان دماغيتان، وإذا حفزنا اليمنى، نحصل على استجابة كبيرة في موصلية الجلد بالجزء الأيمن. |
Esses sensores apanham esses sinais internos muito fracos dentro da cavidade bocal, através da superfície da pele. | TED | هذه المجسات تلتقط تلك الإشارات الداخلية منبع عميق داخل تجويف الفم، مباشرة من سطح الجلد. |
O que observamos agora é que a luz UVC funciona bem para matar todas as bactérias mas não consegue atravessar a nossa pele. | TED | إن ما نشاهده الآن أن هذه الموجات ذات الطول الموجي القصير جيدة جدًا في قتل البكتيريا، ولكنها لا تستطيع اختراق الجلد. |
Em Ifakara, identificamos o que existe na pele, no corpo, no suor ou na respiração que atrai os mosquitos. | TED | ما قمنا بفعله في إيفاكارا هو تحديد ما الذي يقوم بجذب البعوض في الجلد والجسم والعرق والنفس. |
É impressão minha ou ficavas bem de calças de cabedal e mordaça? | Open Subtitles | أيتهيّء لي أم أنكِ ستبدين رائعة ببنطلون من الجلد وكُمامة الكرة؟ |
Se ele quer usar cabedal, então que use cabedal. | Open Subtitles | اقصد اذا ارادت ارتداء الجلد فقط تلبس الجلد |
Olha para esta sela. cabedal do melhor, trabalhado à mão. | Open Subtitles | انظر إلى هذا السرج إنه مصنوع يدويا وهو من الجلد الفاخر |
É pequena, castanha, de cabedal, tem as minhas iniciais e creio que é isto. | Open Subtitles | إنها صغيرة بنية اللون. مصنوعةٌ مِن الجلد. عليها أول حروف اسمي. |
Vai querer algo... mais. A pele começará a cheirar-lhe a carne. | Open Subtitles | سوف تريد شيء آخر، وتصبح رائحة الجلد لها مثل اللحم |
Óculos com visão nocturna, uma casa de banho à escala de um submarino soviético, uma mala de trabalho de camurça? | Open Subtitles | نظارات رؤية ليلية؟ ميزان حمّام مصنوع من غواصّة سوفيتية؟ حقيبة من الجلد الطبيعي؟ |
Quando o metamorfo se transforma, talvez mude de pele. | Open Subtitles | بأنه عندما يغيّر متغيّر الشكل من شكله ربما يتساقط الجلد |
Meus senhores, dada a exotosis craniana de nascença, e os numerosos papilomas, peles flácidas, o tamanho exagerado do braço direito e do osso, a distorção da cabeça e as numerosas superfícies da pele cobertas com papilomas, | Open Subtitles | إذاً أيها السادة بسبب هذه العيوب الخلقية فى الجمجمة و الأورام واسعة النمو و التدليات الطبقية فى الجلد |
Eles estavam mais preocupados em remover o transmissor subcutâneo do que serem gentis. | Open Subtitles | كَانوا قلقون بخصوص إزالة جهاز الإرسال بأسفل الجلد مِنْ أنْ يَكُونَوا لطفاء بخصوصه |
Um que se incline e leve as chicotadas sem queixumes. | Open Subtitles | . النوع الذى ينحنى ويأخذ الجلد من دون شكوى |
Ambos têm sofás de couro castanhos e têm parques infantis similares, | TED | لكل أرائك مصنوعة من الجلد البني اللون، ومباني مساوية للعب. |
Tenho de usar uma t-shirt por baixo da camisola por causa da transpiração, fico com dermatite. | Open Subtitles | يجب ان ارتدى فانله تحت قميصى لان عرقى يصيبنى بالتهاب فى الجلد |