| Levámos nove meses a fazer cada um dos nossos lindos filhos. | Open Subtitles | الأمر أستغرق 9 أشهر لنعمل كل واحد من أطفالنا الجميلين. |
| Adeus, meus queridos, lindos amigos. | Open Subtitles | إلى اللقاء يا جميع أعزائي ، أصدقائي الجميلين |
| A bela Esther, emigrou para a América... onde teve muitos filhos, uns mais bonitos que os outros. | Open Subtitles | واستير الجميلة ذهبت لأمريكا. وقيل أنها انجبت العديد من الاطفال الجميلين |
| Ela disse para ter cuidado com meninos bonitos com grandes sorrisos, sapatos gastos e dólares isolados nos bolsos. | Open Subtitles | قالت أنتبهى للأولاد الجميلين ذو الإبتسامات الكبيرة، ويلبسون الأحذية. ودولارات وحيدة في جيوبهم. |
| Mas nós somos muitas raparigas bonitas aqui para atendê-lo. | Open Subtitles | لكن لدينا هنا العديد من الفتيات الصغيرة الجميلين لمساعدتك |
| Olho há volta e vejo todas estas lindas pessoas que estão sozinhas no dia dos namorados. | Open Subtitles | أنظر حولي وأرى كل هؤلاء الناس الجميلين الوحيدين في عيد الحب |
| Se gosta mesmo desta família como diz gostar, vai deixar a minha filha e aquelas crianças adoráveis. | Open Subtitles | إن كنت تأبه حقّاً بهذه العائلة كما تقول فستترك ابنتي وهذين الصغيرين الجميلين وشأنهم |
| Agora podes dizer aos meus belos amigos o que acontece se eu ganhar? | Open Subtitles | هلا أخبرت أصدقائي الجميلين ماذا سيحدث إذا فزت أنا؟ |
| Agora, deves cuidar do teu marido e dos teus lindos filhos. | Open Subtitles | من المفترض ان تعتني بزوجك واطفالك الجميلين الآن |
| Em resumo, hoje, a rapariga viaja pelo mundo com um jogador de basquetebol semi-profissional e dois bebés mestiços lindos. | Open Subtitles | وحتى لا أطيل عليك، فهي اليوم تجوب العالم مع لاعب كرة سلة ومع طفليهما الجميلين الهجينين |
| E aos meus filhos lindos, cuja esperança me deu a confiança para acreditar que consigo fazer isto. | Open Subtitles | و أبنائي الجميلين الذين إيمانهم منحني الثقة لأؤمن انه يمكنني ان أفعل ذلك |
| É o melhor para nós... Para o país, para os nossos lindos filhos. | Open Subtitles | هو الأفضل من أجلنا, من اجل الدولة, من اجل ابنائنا الجميلين |
| Onde estão os meus lindos sobrinhos? | Open Subtitles | أين أولاد شقيقتي الجميلين بكل الأحوال ؟ |
| Meus lindos meninos, pensei que nunca mais fosse vê-los. | Open Subtitles | - غلوريا. أولادي الجميلين أعتقدت أني لن أراكم مجدداً |
| Estou certo que muitos rapazes bonitos passaram por este corredor. | Open Subtitles | أنا متأكّد أنّ هناكَ العديد من الأولاد الجميلين قد مشوا من هذه الصالة |
| É sempre assim com os rapazes bonitos que não percebem que o seu tempo já passou. | Open Subtitles | إنه دائماً بهذه الطريقة مع الفتيان الجميلين الذين تخطوا ريعان شبابهم. |
| Faz isso por todos as jovens ou só pelas bonitas? | Open Subtitles | تقوم بالمساعده مع كل الفتيه او فقط الجميلين |
| Eu vou ao Clube de Pessoas bonitas. Eu posso levá-lo comigo. | Open Subtitles | أنا ذاهب لـ"نادي الجميلين" أعتقد أنني سآخذه معي |
| Bem, óptimo, vamos tirar impressões digitais de algumas pessoas bonitas. | Open Subtitles | جيد لنطبع بصمات بعض الأشخاص الجميلين |
| Dá um tempo e teremos uma casa cheia de crianças lindas. | Open Subtitles | إمنحي الأمر وقتاً وسيكون لدينا منزلاً... مليىء بالأطفال الجميلين |
| Seus dois adoráveis filhos... | Open Subtitles | ...طفليك الجميلين |
| Agradecemos-vos muito pelos dois belos cavalos que nos enviastes, e desejamos-vos um muito feliz Ano Novo. | Open Subtitles | نحن نشكرك كثيرا على أولائك الحصانين الجميلين الذي أرسلتيهما وأتمنى لك سنة جديدة سعيدة للغاية |