ويكيبيديا

    "الجيل التالي" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • próxima geração
        
    • a geração seguinte
        
    • da geração seguinte
        
    • Next Generation
        
    • de última geração
        
    Levarei comigo a próxima geração de soldados minuciosamente apurados. Open Subtitles ‏‏‏سأحضر معي الجيل التالي‏ ‏‏من جنود القتال الأبرع‏‏
    Nós somos a geração para a plantar para que a próxima geração a possa regar e a geração que se seguir possa gozar da sua sombra. TED نحن الجيل الذي سيزرعها، حتى يأتي الجيل التالي ويسقيها، لكي يستظل الجيل اللاحق بظلها.
    As mulheres decidiram que iriam treinar não a geração seguinte de raparigas, porque elas já eram demasiado crescidas, mas a geração seguinte. TED ولقد قررت النساء أنّهن سيُدرِّبن, ليس الجيل التالي من الفتيات,لأنهن كنّ قد كبرن, ولكن الجيل الذي يليه.
    a geração seguinte surge como borboletas que dão o passo seguinte nessa viagem. TED الجيل التالي ينبثق كفراشات ويقوم بالمرحلة التالية من الرحلة.
    Escreveram o amor, a magia, a beleza, a história e a filosofia da nossa linhagem nos corpos da geração seguinte. TED كتبوا بها الحب السحر الجمال تاريخ و فلسفة نسبنا على أجساد الجيل التالي
    O ingrediente ativo era a dioxina, um químico extremamente tóxico que foi aspergido em enormes quantidades, cujos efeitos passaram para os genes da geração seguinte. TED كان العنصر النشط هو الديوكسين، المادة الكيميائية السامة بشدة التي تم رشها بكميات ضخمة، والتي يُورث تأثيرها عبر الجينات إلى الجيل التالي.
    de "Star Trek: The Next Generation." Open Subtitles التي كان موجودا اقصى اليمين في مسلسل حرب النجوم الجيل التالي
    Olha para isto. É tudo material de última geração. Open Subtitles انظر لكلّ هذه الأشياء، إنّها أسلحة من الجيل التالي.
    Deixem-me repetir: Este animal está a crescer assexuadamente na sua cabeça, a sua prole vai reproduzir-se sexualmente na próxima geração. TED دعوني أعيد صياغة ذلك: هذا الكائن يتكاثر لاجنسيًّا في قمة رأسه ويعطي نسلاً، هذا النسل يتكاثر جنسيًّا في الجيل التالي.
    Como é que havemos de os inspirar para serem a próxima geração de criadores de soluções? TED كيف يفترض بنا أن نُلهم الجيل التالي من صناع الحلول؟
    - demónios e os mortais de nos descobrirem. - Então, e a próxima geração? Open Subtitles أن يكشفنا مشعوذون أو بشر ماذا عن الجيل التالي ؟
    A bomba que vai usar para fritar os ovos da cabra é um explosivo em gel da próxima geração. Open Subtitles القنبلة التي ستستخدمينها لتدمير بيوض تلك الساقطة هي من الجيل التالي للمتفجرات الهلامية
    Chegava a altura de a geração seguinte tentar a sua sorte. Open Subtitles لقد حان وقت الجيل التالي ليقوم بتحركاته.
    Os netos deles e a geração seguinte, eram tão gordos e doentes quanto os demais que já vira, e a conclusão óbvia era que a diferença consistia na dieta. Open Subtitles أمّا أحفادهم من الجيل التالي كانوا كمثل أي بدين و مريض رأيته. و ما تم معرفته بوضوح أن نوع الغذاء كان هو الفارق.
    Estes adultos só vivem umas semanas, e agora estão concentrados única e exclusivamente no sexo, ou seja, em impulsionar os seus genes para a geração seguinte de pirilampos. TED لا تعيش هذه اليراعات البالغة إلا لبضعة أسابيع، وهي الآن تركز بثباتٍ على الجنس أي على دفع جيناتها إلى الجيل التالي لليراعات.
    a geração seguinte não é minha paciente. Open Subtitles الجيل التالي ليس مريضي
    Mas para garantir que eles não perdessem o que tinham aprendido com a equipa Construir do Zero, Bill pediu a dois membros dessa equipa para se juntarem a uma nova equipa, criada para trabalhar no sistema da geração seguinte. TED لكن ولكي يتأكدوا أنهم لم يفوّتوا تعلمهم من فريق "أنشأها من لا شيء"، طلب بيل من عضوين الانضمام إلى فريق جديد كان ناشئًا للعمل على نظام الجيل التالي.
    The Next Generation, e única pessoa que conheço que teve a sorte de ser imortalizada à escala de 1/16. Open Subtitles (ستار تريك، الجيل التالي) الرجل الوحيد المحظوظ كي يتم تخليده
    Tenho todas as tuas memórias, Tornado... além de um processador de última geração. Open Subtitles بالأضافة إلى معالج الجيل التالي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد