Levarei comigo a próxima geração de soldados minuciosamente apurados. | Open Subtitles | سأحضر معي الجيل التالي من جنود القتال الأبرع |
Nós somos a geração para a plantar para que a próxima geração a possa regar e a geração que se seguir possa gozar da sua sombra. | TED | نحن الجيل الذي سيزرعها، حتى يأتي الجيل التالي ويسقيها، لكي يستظل الجيل اللاحق بظلها. |
As mulheres decidiram que iriam treinar não a geração seguinte de raparigas, porque elas já eram demasiado crescidas, mas a geração seguinte. | TED | ولقد قررت النساء أنّهن سيُدرِّبن, ليس الجيل التالي من الفتيات,لأنهن كنّ قد كبرن, ولكن الجيل الذي يليه. |
a geração seguinte surge como borboletas que dão o passo seguinte nessa viagem. | TED | الجيل التالي ينبثق كفراشات ويقوم بالمرحلة التالية من الرحلة. |
Escreveram o amor, a magia, a beleza, a história e a filosofia da nossa linhagem nos corpos da geração seguinte. | TED | كتبوا بها الحب السحر الجمال تاريخ و فلسفة نسبنا على أجساد الجيل التالي |
O ingrediente ativo era a dioxina, um químico extremamente tóxico que foi aspergido em enormes quantidades, cujos efeitos passaram para os genes da geração seguinte. | TED | كان العنصر النشط هو الديوكسين، المادة الكيميائية السامة بشدة التي تم رشها بكميات ضخمة، والتي يُورث تأثيرها عبر الجينات إلى الجيل التالي. |
de "Star Trek: The Next Generation." | Open Subtitles | التي كان موجودا اقصى اليمين في مسلسل حرب النجوم الجيل التالي |
Olha para isto. É tudo material de última geração. | Open Subtitles | انظر لكلّ هذه الأشياء، إنّها أسلحة من الجيل التالي. |
Deixem-me repetir: Este animal está a crescer assexuadamente na sua cabeça, a sua prole vai reproduzir-se sexualmente na próxima geração. | TED | دعوني أعيد صياغة ذلك: هذا الكائن يتكاثر لاجنسيًّا في قمة رأسه ويعطي نسلاً، هذا النسل يتكاثر جنسيًّا في الجيل التالي. |
Como é que havemos de os inspirar para serem a próxima geração de criadores de soluções? | TED | كيف يفترض بنا أن نُلهم الجيل التالي من صناع الحلول؟ |
- demónios e os mortais de nos descobrirem. - Então, e a próxima geração? | Open Subtitles | أن يكشفنا مشعوذون أو بشر ماذا عن الجيل التالي ؟ |
A bomba que vai usar para fritar os ovos da cabra é um explosivo em gel da próxima geração. | Open Subtitles | القنبلة التي ستستخدمينها لتدمير بيوض تلك الساقطة هي من الجيل التالي للمتفجرات الهلامية |
Chegava a altura de a geração seguinte tentar a sua sorte. | Open Subtitles | لقد حان وقت الجيل التالي ليقوم بتحركاته. |
Os netos deles e a geração seguinte, eram tão gordos e doentes quanto os demais que já vira, e a conclusão óbvia era que a diferença consistia na dieta. | Open Subtitles | أمّا أحفادهم من الجيل التالي كانوا كمثل أي بدين و مريض رأيته. و ما تم معرفته بوضوح أن نوع الغذاء كان هو الفارق. |
Estes adultos só vivem umas semanas, e agora estão concentrados única e exclusivamente no sexo, ou seja, em impulsionar os seus genes para a geração seguinte de pirilampos. | TED | لا تعيش هذه اليراعات البالغة إلا لبضعة أسابيع، وهي الآن تركز بثباتٍ على الجنس أي على دفع جيناتها إلى الجيل التالي لليراعات. |
a geração seguinte não é minha paciente. | Open Subtitles | الجيل التالي ليس مريضي |
Mas para garantir que eles não perdessem o que tinham aprendido com a equipa Construir do Zero, Bill pediu a dois membros dessa equipa para se juntarem a uma nova equipa, criada para trabalhar no sistema da geração seguinte. | TED | لكن ولكي يتأكدوا أنهم لم يفوّتوا تعلمهم من فريق "أنشأها من لا شيء"، طلب بيل من عضوين الانضمام إلى فريق جديد كان ناشئًا للعمل على نظام الجيل التالي. |
The Next Generation, e única pessoa que conheço que teve a sorte de ser imortalizada à escala de 1/16. | Open Subtitles | (ستار تريك، الجيل التالي) الرجل الوحيد المحظوظ كي يتم تخليده |
Tenho todas as tuas memórias, Tornado... além de um processador de última geração. | Open Subtitles | بالأضافة إلى معالج الجيل التالي |