Pega nos seus dados geológicos, publica-os e abre um concurso na Internet chamado "o Desafio da Goldcorp". | TED | أخذ بياناته الجيولوجية ثم قام بنشرها و أقام مسابقة على الإنترنت أسماها بـ تحدي قولدكورب. |
Assim, através do ADN, elas dão-nos o modelo e a medida precisa de como datar estes acontecimentos geológicos antigos. | TED | وأعطتنا من خلال الحمض النووي لديها، هذا المقياس والنموذج الدقيق لكيفية تاريخ ووقت هذه الأحداث الجيولوجية القديمة. |
Ao longo de um enorme período de tempo, os múltiplos processos geológicos vão agredindo com frequência as rochas antigas. | TED | تعمل على مساحات شاسعة من الزمن، العديد من العمليات الجيولوجية والتي لا تعد ولا تحصى تقدم أي إهانة ممكنة لصخور الزمن. |
Permaneceu inactivo, subterrâneo, até que voltou a emergir mais uma vez durante a nossa era geológica actual. | Open Subtitles | هو خامل عاميّ تحت الأرض حتى ظهر على السطح مرة أخرى... أثناء تيارنا الفترة الجيولوجية. |
E teriam ficado submersos, se o nível do mar Mediterrâneo não tivesse baixado, revelando esta jóia geológica. | Open Subtitles | وكان يُفترض أن تبقى مغمورة ،لو أن مستوى البحر الأبيض المتوسط لم ينخفض كاشفاً هذه الجوهرة الجيولوجية |
É um local onde há uma prega no estrato geológico que se enche de água até ao teto. | TED | انها المكان الذي يوجد فيه طية في الطبقة الجيولوجية التي تقوم بجمع المياه وتمتلأ الى السطح. |
Também é o oceano que detém as características geológicas mais importantes do planeta. | TED | ويحدث أنه يحتوي على أكثر الخصائص الجيولوجية لكوكبنا. |
E isto é o terreno que aparece ali. Graças a estudos geológicos, sabemos que estas são as regiões mais antigas de Marte. | TED | وهذه هي المنطقة التي ظهرت فيها .. ونحن نعلم من الدراسات الجيولوجية أن هذه المنطقة هي المنطقة الأقدم على سطح المريخ |
Em termos geológicos, quase nada. Aí uns 10 000 anos. | Open Subtitles | من الصعب وضع علامة على مدار الساعة , في الجيولوجية قول 10,000 سنة. |
Os processos geológicos no solo oceânico que produzem gás metano também podem resultar na libertação de sulfuretos de hidrogénio. | Open Subtitles | تلك العملية الجيولوجية في قاع البحر التي تنتج الميثان تُنتج أيضا كبريتيدات الهيدروجين |
Pesquisa os esquemas geológicos na tua engenhoca chique. | Open Subtitles | سحب ما يصل الخطط الجيولوجية على أن أداة يتوهم لك. |
Os relatórios geológicos são bem encorajadores e estamos a tomar uma posição muito agressiva. | Open Subtitles | التقارير الجيولوجية على هذا مشجعة للغاية. ونحن نتخذ نهجا عدوانيا جدا. |
Ainda é cedo para receber notícias do Instituto de Estudos geológicos da Califórnia... | Open Subtitles | إنه من المبكر أن نسمع من معهد "كاليفورنيا" للدراسات الجيولوجية |
E, mais importante, a pesquisa geológica confirmou que realmente há. | Open Subtitles | والأهم أن نتائج العينات الجيولوجية أكدت ذلك |
Ele disse que ia para o interior na manhã seguinte numa pesquisa geológica, e que ligava ou mandava um e-mail assim que a equipa chegasse a um lugar onde tivessem sinal de telemóvel ou rede de Internet, mas ele não sabia quanto tempo ia demorar. | Open Subtitles | قال بأنه ذاهب إلى المناطق الداخلية في الصباح الموالي للعمل على بعض المسوحات الجيولوجية |
Estamos a simular a dinâmica biológica — cadeias alimentares, etc. — e também a dinâmica geológica, a uma escala muito simplificada. | TED | نحن لا نحاكي نوع الديناميكية البيولوجية فقط والشبكات الغذائية وكل هذا لكن الجيولوجية أيضاً على نوع بسيط جداً من النطاق الأساسي. |
Os combustíveis fósseis que estão sepultados levaram milhões de anos até que a terra os enterrasse - incluindo os antepassados do "Prochlorococcus" - e estamos a queimá-los agora num abrir e fechar de olhos na escala geológica. | TED | الوقود الأحفوري المدفون الذي نحرقه استغرق ملايين السنين لكي تقوم الأرض بدفنه، متضمناً أسلاف البروكليروكوكس، ونحن نقوم بحرق ذلك في غمضة عين على الجداول الزمنية الجيولوجية. |
O climatólogo Paul Crutzen, vencedor de um Prémio Nobel chama à nossa era geológica o Antropoceno, a era dominada por humanos. Estamos comprometidos com as obrigações que advêm de tal domínio. | TED | الحائز على جائزة نوبل خبير المناخ .. بول كروتزن يدعو عصرنا الجيولوجية والأنثروبوسين، عصر الإنسان المهمين. نحن عالقون بإلتزاماتنا |
Na vastidão do espaço astronómico e do tempo geológico, o que parece impossível no Mundo do Meio pode vir a ser inevitável. | TED | في ضخامة الفضاء الفلكي والاوقات الجيولوجية.. الذي يبدو مستحيلا في العالم الوسط.. قد يبدو بأنه حتمي. |
Nem sequer seria considerado novidade. Salvo quiçá no sentido geológico. | Open Subtitles | ولا يعتبر جديداً أيضا إلا من الناحية الجيولوجية |
Há equipamento geológico que parte gelo e rochas como nós partimos os cálculos renais. | Open Subtitles | بعض المعدّات الجيولوجية تقوم بتكسير الثلوج بنفس طريقة تفتيتِنا للحصيّات |
As pesquisas geológicas originais. Vão ajudar nas buscas. | Open Subtitles | المخططات الجيولوجية الأصلية ستساعدنا بالبحث |