É como os profissionais de saúde transmitem segurança aos doentes em situações de tensão. | Open Subtitles | يستخدمها أطباء المستشفى لمرضاهم في الحالات الصعبة لجعلهم يشعرون في الأمان |
Eu sei que eles já te tiraram de situações muito complicadas. | Open Subtitles | اعلم أنهم قد اخرجوك من بعض الحالات الصعبة جداً |
Acontece que conheço uma pessoa especialista neste tipo de situações espinhosas. | Open Subtitles | لقد صادف وأنني أعرف شخصاً متخصصاً... تماماً في مثل هذه الأنواع من الحالات الصعبة... |
É comum omitir certas informações sobre casos difíceis para abrir um caminho no mundo para quem está preso nas ervas. | Open Subtitles | من الشائع إغفال معلومات معينة بشأن الحالات الصعبة بغرض إفساح مساراً في العالم لأجل هؤلاء العالقين في غياهب المجهول |
Você é que fica com os casos difíceis. | Open Subtitles | أنت تتولى الحالات الصعبة |
Resultou em algumas situações estranhas. | Open Subtitles | تحدث فقط في بعض الحالات الصعبة ذلك.. |
- Como costumo, em situações difíceis. | Open Subtitles | -أفعلُ ذلك دائماً في الحالات الصعبة . |
John, estás viciado num certo estilo de vida, sentes-te atraído por situações e pessoas perigosas, por isso, é assim tão surpreendente que a mulher por quem te apaixonaste siga esse padrão? | Open Subtitles | جون) أنت مدمن على نمط حياة معين) أنـت بـشـكـل غـيـر طـبيعي مرتبط مع الحالات الصعبة والاشخاص الخطرين إذا هل هذا مفاجئا بأن الأمرأة التي أحببت |
Recusamos seguir as regras estabelecidas por pessoas que não aceitam casos difíceis como nós. | Open Subtitles | نحن كنت friggin ' رعاة البقر بأعقاب البنادق. رقم ونحن نرفض أن اتبع القواعد التي تتألف من الشعب التي لا تأخذ في الحالات التي نقوم به- الحالات الصعبة. |
Especializei-me em casos difíceis. | Open Subtitles | انا متخصصة في الحالات الصعبة |