Mataram vinte dos meus homens, incluindo a minha querida mulher. | Open Subtitles | لقد قتلت عشرون من رجالي بما فيهم زوجتي الحبيبة |
A minha querida, inocente mãe quando ela tinha tomado ecstasy! | Open Subtitles | أمي الحبيبة و البريئة عندما كانت تحت تأثير المخدرات |
Tem oportunidade de sair do buraco e está comigo, querida. | Open Subtitles | تحصل على فرصة للخروج من مأزق، وأنت معي، الحبيبة. |
Por este meio anuncio que os culpados pelo incêndio da nossa amada cidade são essa seita imunda que se apelida de cristã. | Open Subtitles | سأعلن هنا أن ذنب إحراق مدينتنا الحبيبة روما يقع على عاتق الطائفة الكريهة |
Vou sentir a vossa falta, meu amor, vou partir para as Cruzadas e tu vais ficar para trás, minha amada. | Open Subtitles | اشتقت إليكِ سيدتي الحبيبة بينما كنت أحارب في الحملات الصليبية فراقكِ يا يمامتي |
E então você vai se sair como a senhorita perfeição, namorada que se auto-sacrifica, colocando as necessidades dele à frente das suas. | Open Subtitles | و عندها ستستمرين في لعب دور الآنسة المثالية الصغيرة ،أو الحبيبة المضحية و تقومين بوضع اعتباراته قبل اعتباراتك |
És tudo o que eu desejo Numa namorada. | Open Subtitles | أنت تتمتعين بكل ما أتمناه في الحبيبة |
Eles mataram muitos de nós, incluindo a minha adorada esposa. | Open Subtitles | لقد قتلوا الكثير منا بما في ذلك زوجتي الحبيبة |
Venha, minha querida. A Mammy teve muitas saudades suas. | Open Subtitles | تعالي يا طفلتي الحبيبة لقد افتقدتك مامي يا حبيبتي |
"Minha querida Judy, quando ouvires esta gravação eu estarei morto. | Open Subtitles | الحبيبة جودي فى الوقت الذي تسمعين فيه هذا الشريط، سأكون ميتا |
E se mostrarmos os pervertidos habituais, as putas de rua, os aspectos negativos, o que é que vão pensar da nossa querida Roma? | Open Subtitles | لو ظهرت كل هذه الأنحرافات،وعاهرات الشوارع والأنطباعات السلبية، ماذا سيظن الناس عن روما الحبيبة اذن؟ |
Pensei que nunca mais te via. querida filha! | Open Subtitles | اعتقدت أنى لن أراكى أبداً مجدداً يا صغيرتى الحبيبة |
É verdade, eu não estarei sozinho. Vou levar a minha querida esposa. | Open Subtitles | بالمناسبة لن أكون لوحدي سأحضر معي زوجتي الحبيبة |
Tenho a honra de apresentar a nossa ilustre governadora e minha querida mulher, | Open Subtitles | يشرفنى أن أقدم لكم حاكمتنا العظيمة وزوجتى الحبيبة |
E sobretudo honrado com a presença de minha amada esposa Paula | Open Subtitles | وأهم من ذلك إننى أتشرف لرؤية بولا زوجتي الحبيبة |
Queria passar um bom tempo com a minha amada família. | Open Subtitles | أردت أن أقضي بعض الوقت مع عائلتي الحبيبة |
Porque é da minha amada e querida esposa que estás a falar. | Open Subtitles | تتراجعي عن هذا , لأن التي تتكلمي عنها هي زوحتي الحبيبة و اللطيفة. أنا عليَّ أن أتراجع؟ |
É por isso que a namorada foi morta rapidamente. | Open Subtitles | المطلوب ذكر لإعادة إنتاج ؛ لهذا قتلت الحبيبة بسرعة |
Este é o tipo de namorada que posso ser. | Open Subtitles | ذلك هو نوع الحبيبة الذي يمكن أن أكونه |
- Numa ex-namorada com tendências bélicas... - Podemos alvejá-los? | Open Subtitles | الحبيبة السابقة المحبة لاطلاق النار - هل علينا ان نطلق النار عليهم ؟ |
"Adeus por agora, adorada familia. | Open Subtitles | و لهذا الوقت .. وداعا عائلتي الحبيبة أحبكم.. فوليا ترجمة : |
Nós já nos beijámos, doce Catherine. | Open Subtitles | لقد تبادلنا القبل من قبل, ياكاثرين الحبيبة |
Não era estado de ira, não era ofensa a sua honra o ato no qual surpreendeu sua mulher nos braços de seu amante? | Open Subtitles | الم يكن في حالة انفعال؟ الم يهان شرفه عندما اكتشف زوجته الحبيبة |
Voce me chamou de "docinho" e me beijou na boca. | Open Subtitles | أنت دعا لي "الحبيبة" وقبلتني على الشفاه. |
Levou-me cerca de quatro anos e meio para convencer a minha adorável mãe indiana de que, de facto, isto vale a pena. | TED | واحتجت لحوالي أربع سنوات ونصف لإقناع والدتي الهندية الحبيبة بانّ ما أقوم به فعلاً يستحقّ العناء. |
Está na sala de espera, a falar com a sua encantadora esposa. | Open Subtitles | إنه.. بالخارج في غرفة الإنتظار، يتحدّث إلى زوجتك الحبيبة |
Então, vamos brindar ao nosso querido Molly's, e muito mais importante, à nossa amiga Gabby. | Open Subtitles | لذلك فلنحتفل بإعادة فتح حانة الحبيبة موليز و لشيء أكثر أهميّة |