Está na sala selada, não há forma de sair de lá! | Open Subtitles | اللعنه ، إنها فى الحجره النظيفه لا يوجد مخرج هناك |
A mãe dela jazia na cama, na sala. | Open Subtitles | كانت أمى ممده على الفراش فى الحجره الأماميه |
Voltam da sala, levo-as de regresso, e nunca mais nos encontramos. | Open Subtitles | يعودون من الحجره , وأقودهم إلى طريق الرجوع . ولا نرى بعضنا بعد ذلك مطلقا ً |
Se me deixar ficar até o Comissário de Bordo confirmar os passageiros, abandonarei a sua cabina e não voltarei a incomoda-lo. | Open Subtitles | اذا سمحت لى بالبقا? حتى ضابط المحاسبة يتأكد من كل الركاب ساترك الحجره ولن ازعجك مرة اخرى |
Com licença, Dra. Foi chamada para a cabina. | Open Subtitles | معذرهً سيدتى انتى مطلوبه فى الحجره الإذاعيه فى الحال |
- Não, está inconsciente. abre o armário! | Open Subtitles | _ العقل الباطن فقط .. إفتحي الحجره _. |
Deram-lhe na cabeça com um objecto, e o objecto foi o puxador da porta do armario. | Open Subtitles | أنها ضُربت على الرأس .بواسطة شيء الشيء كان المقبض .في باب الحجره |
Por exemplo, entro na sala... e regresso à nossa cidade esquecida de Deus, como um génio. | Open Subtitles | دعنا نتخيل إنى دخلت الحجره ورجعت منها إلى بلدتنا المنبوذه . عبقرى |
Tu, velhaco hipócrita, é quem decide quem vive e quem morre. E ainda se dá ao luxo de escolher! Agora, compreendo porque é que os stalkers nunca entram na sala. | Open Subtitles | أنت,أيها المنافق الخسيس,تقرر . من يموت ومن يعيش . من المنطقى أن لا تدخلوا هذه الحجره بأنفسكم |
Ninguém precisa daquela sala. Todos os meus esforços são inúteis! | Open Subtitles | . لا أحد يحتاج الحجره . وكل مجهوداتى اصبحت بلا جدوى |
Há muito que andamos para limpar esta sala, não? | Open Subtitles | كنا على وشك أن ننظف تلك الحجره أليس كذلك؟ |
O que se ouviu, tem de ficar nesta sala. | Open Subtitles | لو كان هناك شئ يمكن سماعه يجب أن يبقى داخل هذه الحجره |
Mas posso moldá-la, mudá-la, torná-la tão real como esta sala. | Open Subtitles | لكنني يمكني تشكيلها كما اشاء يمكنني ان احركها و اجعلها واقع كتلك الحجره |
Só queria toda a gente deste lado da sala para vos dizer calmamente: | Open Subtitles | أنا فقط أردت الجميع فى هذا الجانب من الحجره حتى يمكنى القول بهدوء |
Como me raptou, trancou na sua cabina e, depois de me atacar, tentou livrar-se de mim. | Open Subtitles | كيف انك خطفتنى و ... حبستنى في الحجره وبعد مهاجمتى تحاول. |
É claro, é a senhora que esteve confinada à sua cabina. | Open Subtitles | طبعا انت السيدة المقتصر لها الحجره. |
Não saí da minha cabina. Anda a esconder-se de alguém? | Open Subtitles | لقد كنت فى الحجره محتمية من شخص ما؟ |
Tira a mamã do armário. | Open Subtitles | إحضري مـامي خارج الحجره. |
- A mamã está no armário? | Open Subtitles | مـامي .. هل هي في الحجره ؟ |
Sim, querida. Está no armário da frente. | Open Subtitles | نعم عزيزي في الحجره الأماميه |
Estava escondido no armario quando ela entrou no quarto com o espanhol. | Open Subtitles | كان يختبىء في الحجره عندما .ذهبت إليها مع الأسباني |
Alguém se escondia no armario. | Open Subtitles | .أحدهم كان مختبىء في تلك الحجره |