A cavalaria e os rurales podiam prendê-lo se se organizassem, mas nenhum bando permite que o outro passe a fronteira. | Open Subtitles | تستطيع فرقة الخيالة وأهل الريف ردعه إذا تعاونوا لكنهم لا يتعاونون لا يسمح أحدهما للآخر بإجتياز المنطقة الحدودية |
Várias vezes tenho de ir à fronteira de manhã para ir buscar um jornalista. | TED | في الكثير من الصباحات كان علي أن أذهب إلى المنطقة الحدودية. لأحضر صحفيا واحدا. |
Dentro em pouco, nascia a cidade da fronteira... fornecendo ao Sul tudo o que o seu vizinho do Norte não permitia. | Open Subtitles | قريبا، المدينة الحدودية كانت ولدت تزويد كلّ شيء إلى الجنوب منّ جارهم إفى الشمال |
O meu interesse nas fronteiras apareceu quando eu andava a pesquisar uma arquitetura das zonas fronteiriças. | TED | بدأ اهتمامي بالحدود عندما كنت أبحث عن الهندسة المعمارية للأراضي الحدودية. |
O Departamento de Estado nunca gostou da nossa missão na região fronteiriça e está a usar isto para tentar encerrar-nos. | Open Subtitles | وزارة الخارجية لم يرق لها أبدًا ما نفعله على المناطق الحدودية هم يستخدمون هذا لمحاولة الإطاحة بنا |
Bem, a patrulha de fronteira apareceu. Não pude fazer nada. | Open Subtitles | نعم ، حسناً ، ظهرت الشرطة الحدودية و لم يكن بوسعي فعل شيء |
Peço às autoridades das cidades portuárias e cidades fronteira. | Open Subtitles | حسناً ، سوف أُطلع اقسام الشرطة المحلية في المدن الساحلية والمدن الحدودية على ذلك |
Dizes que nesta fronteira, inspeccionam tudo. | Open Subtitles | أنت تقول بأن هذه النقطة الحدودية أنهم يقومون بتفتيش كل شيء |
A Olga recebe uma chamada no dia anterior de um homem que ela pensa ser da fronteira. | Open Subtitles | أولغا تتلقى مكالمة قبل يوم من رجل تعتقد هي أنه من نقطة التفتيش الحدودية |
Esta frente fria provocará queda de granizo e fortes nevões junto às áreas de fronteira. | Open Subtitles | هذه الجبهة الباردة ستجلب عاصفة معتدلة وتساقط الثلوج الثقيلة في المنطقة الحدودية |
Não achei graça nenhuma ao teu feitiço de fronteira, por isso, mandei os meus amigos com instruções para matar a tua amiga loba. | Open Subtitles | لم تسليني تعويذتك الحدودية فأرسلت أصدقائي لقتل صديقتك المذؤوبة. |
Se parou, então, o feitiço de fronteira deve ter caído. | Open Subtitles | طالما توقف قلبي، إذًا سقطت التعويذة الحدودية. |
Repórter: Enviaram a polícia da fronteira israelita para dispersar a multidão. | TED | المراسل : وأرسلت الشرطة الاسرائيلية الحدودية لتفريق الحشد . |
O meu colega, o grande e já falecido Loren McIntyre, que descobriu a fonte do Amazonas, a Laguna McIntyre nos Andes do Peru, perdeu-se na fronteira entre o Peru e o Brasil, há 30 anos. | TED | زميلي الراحل العظيم لورن ماكنتاير مكتشف منبع الأمازون، بحيرة ماكنتاير في جبال الأنديز بالبيرو، فُقد في المنطقة الحدودية بين البيرو والبرازيل قبل حوالي 30 عاماً. |
Estive em quase todas as cidades da fronteira — Brownsville, Reynosa, McAllen, Yuma, Calexico — a registar a militarização crescente da fronteira. | TED | زرت جميع المدن الحدودية تقريبًا - براونزفيل ورينوسا وماكالين ويوما وكاليكسيكو - وسجلت زيادة عسكرة الحدود. |
De acordo com a Lei da Vingança Justificável em Tempos de Paz, foram feitas incursões sobre a fronteira do território de Hon. | Open Subtitles | أثناء فترة قانون السلام وكان هناك هجوم على الأراضي "الحدودية لـ "هون |
Ela é reforçada na forma quotidiana com que falamos, agimos e nos comportamos, até aos mapas com fronteiras que penduramos nas salas de aula. | TED | إنها تُدعم بكل الطرق اليومية التي نتحدث ونعمل ونتصرف بها، وصولًا إلى الخرائط الحدودية التي نعلقها في الفصول الدراسية. |
São os ataques de drones na região fronteiriça, todo o seu programa está a ser revisto. | Open Subtitles | إنها هجمات الطائرة الآلية على المناطق الحدودية برنامجه بأكمله هو تحت المراجعة |
Eu trabalhava numa operação conjunta, com as polícias fronteiriças de outras regiões. | Open Subtitles | كنت أعمل في عملية مشتركة، مع بعض المناطق الحدودية الأخرى. |