"الحدودية" - Translation from Arabic to Portuguese

    • fronteira
        
    • fronteiras
        
    • fronteiriça
        
    • fronteiriças
        
    A cavalaria e os rurales podiam prendê-lo se se organizassem, mas nenhum bando permite que o outro passe a fronteira. Open Subtitles تستطيع فرقة الخيالة وأهل الريف ردعه إذا تعاونوا لكنهم لا يتعاونون لا يسمح أحدهما للآخر بإجتياز المنطقة الحدودية
    Várias vezes tenho de ir à fronteira de manhã para ir buscar um jornalista. TED في الكثير من الصباحات كان علي أن أذهب إلى المنطقة الحدودية. لأحضر صحفيا واحدا.
    Dentro em pouco, nascia a cidade da fronteira... fornecendo ao Sul tudo o que o seu vizinho do Norte não permitia. Open Subtitles قريبا، المدينة الحدودية كانت ولدت تزويد كلّ شيء إلى الجنوب منّ جارهم إفى الشمال
    O meu interesse nas fronteiras apareceu quando eu andava a pesquisar uma arquitetura das zonas fronteiriças. TED بدأ اهتمامي بالحدود عندما كنت أبحث عن الهندسة المعمارية للأراضي الحدودية.
    O Departamento de Estado nunca gostou da nossa missão na região fronteiriça e está a usar isto para tentar encerrar-nos. Open Subtitles وزارة الخارجية لم يرق لها أبدًا ما نفعله على المناطق الحدودية هم يستخدمون هذا لمحاولة الإطاحة بنا
    Bem, a patrulha de fronteira apareceu. Não pude fazer nada. Open Subtitles نعم ، حسناً ، ظهرت الشرطة الحدودية و لم يكن بوسعي فعل شيء
    Peço às autoridades das cidades portuárias e cidades fronteira. Open Subtitles حسناً ، سوف أُطلع اقسام الشرطة المحلية في المدن الساحلية والمدن الحدودية على ذلك
    Dizes que nesta fronteira, inspeccionam tudo. Open Subtitles أنت تقول بأن هذه النقطة الحدودية أنهم يقومون بتفتيش كل شيء
    A Olga recebe uma chamada no dia anterior de um homem que ela pensa ser da fronteira. Open Subtitles أولغا تتلقى مكالمة قبل يوم من رجل تعتقد هي أنه من نقطة التفتيش الحدودية
    Esta frente fria provocará queda de granizo e fortes nevões junto às áreas de fronteira. Open Subtitles هذه الجبهة الباردة ستجلب عاصفة معتدلة وتساقط الثلوج الثقيلة في المنطقة الحدودية
    Não achei graça nenhuma ao teu feitiço de fronteira, por isso, mandei os meus amigos com instruções para matar a tua amiga loba. Open Subtitles لم تسليني تعويذتك الحدودية فأرسلت أصدقائي لقتل صديقتك المذؤوبة.
    Se parou, então, o feitiço de fronteira deve ter caído. Open Subtitles طالما توقف قلبي، إذًا سقطت التعويذة الحدودية.
    Repórter: Enviaram a polícia da fronteira israelita para dispersar a multidão. TED المراسل : وأرسلت الشرطة الاسرائيلية الحدودية لتفريق الحشد .
    O meu colega, o grande e já falecido Loren McIntyre, que descobriu a fonte do Amazonas, a Laguna McIntyre nos Andes do Peru, perdeu-se na fronteira entre o Peru e o Brasil, há 30 anos. TED زميلي الراحل العظيم لورن ماكنتاير مكتشف منبع الأمازون، بحيرة ماكنتاير في جبال الأنديز بالبيرو، فُقد في المنطقة الحدودية بين البيرو والبرازيل قبل حوالي 30 عاماً.
    Estive em quase todas as cidades da fronteira — Brownsville, Reynosa, McAllen, Yuma, Calexico — a registar a militarização crescente da fronteira. TED زرت جميع المدن الحدودية تقريبًا - براونزفيل ورينوسا وماكالين ويوما وكاليكسيكو - وسجلت زيادة عسكرة الحدود.
    De acordo com a Lei da Vingança Justificável em Tempos de Paz, foram feitas incursões sobre a fronteira do território de Hon. Open Subtitles أثناء فترة قانون السلام وكان هناك هجوم على الأراضي "الحدودية لـ "هون
    Ela é reforçada na forma quotidiana com que falamos, agimos e nos comportamos, até aos mapas com fronteiras que penduramos nas salas de aula. TED إنها تُدعم بكل الطرق اليومية التي نتحدث ونعمل ونتصرف بها، وصولًا إلى الخرائط الحدودية التي نعلقها في الفصول الدراسية.
    São os ataques de drones na região fronteiriça, todo o seu programa está a ser revisto. Open Subtitles إنها هجمات الطائرة الآلية على المناطق الحدودية برنامجه بأكمله هو تحت المراجعة
    Eu trabalhava numa operação conjunta, com as polícias fronteiriças de outras regiões. Open Subtitles كنت أعمل في عملية مشتركة، مع بعض المناطق الحدودية الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more