O corpo passou pelo menos 18 horas neste calor. | Open Subtitles | الجثّة. الحَدّ الأدنى، 18 ساعة في هذه الحرارةِ. |
Bom, voltarei para meu trailer. Não aguento mais este calor. | Open Subtitles | حَسناً، ساعودُ إلى المقصورةَ أنا لا أَستطيعُ تحمل هذه الحرارةِ أطول من ذلك |
Não devias andar a vaguear por aí com este calor. | Open Subtitles | أنت لا يَجِبُ أَنْ تَكُونَ تائه حول في هذه الحرارةِ. |
E no calor, calor quente da realização lendária eu transformei-me. | Open Subtitles | وفي حرارة الحرارةِ حرارةِ أسطوريةِ .... إُنجزت, أنا أصبحتُ |
A ponte continuará a retirar o calor pelo isolante térmico. | Open Subtitles | الجسر سَيَستمر بسَحْب الحرارةِ مِنْ بالوعة الحرارة |
Eu quebrei todas as unhas, estamos aqui nesse calor escaldante há dias, | Open Subtitles | كُنّا فى الخارج هنا في هذه الحرارةِ المحرقةِ لأيامِ |
A reacção química é exotérmica, liberta imenso calor. | Open Subtitles | إنّ التفاعل الكيمياوي حراريُ، يَبْعثُ الكثير مِنْ الحرارةِ. |
Raspas de ossos também são sinais de calor intenso. | Open Subtitles | التَقطيع العظمي أيضاً a علامة الحرارةِ المتطرّفةِ. |
Tirando o calor e o cheiro, o "Homem a Arder" foi fabuloso. | Open Subtitles | ما عدا الحرارةِ والرائحة فإنّ عرض "الرجل المحترق" كان رائعاً |
Ao frio e ao calor, noite e dia. | Open Subtitles | في الحرارةِ والبرودةِ نهاراً وليلاً. |
Que horror, o calor está insuportável. Sinto-me uma lagartixa. | Open Subtitles | أوه، يا الهي، هذه الحرارةِ لا تطاق. |
Que calor! | Open Subtitles | Ooh، تلك الحرارةِ. |