Accionem o alerta de guarda no hangar dentro de cinco minutos. | Open Subtitles | أود إطلاق تحذير الحراسة فى حظيرة الطائرات خلال خمس دقائق |
O cara na guarda, é na verdade trabalhador temporário, Ben, começou ontem. | Open Subtitles | أجل هذا العامل , بدئ عمله أمس فى مكتب الحراسة الأمامى |
Já te disse, se não gostas das políticas dele, sai da guarda. | Open Subtitles | لا أنفك عن إخبارك، إن لم تحبذ سياسية الرجل أترك الحراسة |
Talvez outra pessoa deva fica com a primeira vigia. Eu vou. | Open Subtitles | ربما يجب على شخص ما أن يأخذ نوبة الحراسة الأولى |
a segurança é apertada. Os outros pontões não tinham. | Open Subtitles | الحراسة مشدّدة الأرصفة الأخرى لم يكن فيها حراسة |
Por enquanto, terá um posto na Patrulha. | Open Subtitles | حسناً، فى الوقت الراهن، ستُعيّن فى وظيفة الحراسة |
Estou de sentinela. Empresta-me o teu espelho. | Open Subtitles | أنا ذاهب في نوبة الحراسة هل يمكن ان تعيرني عدستك؟ |
Cães baixos e robustos para pastorear rebanhos, mordendo-lhes os calcanhares; cães alongados para fazer sair texugos e raposas das tocas; cães magros e elegantes para corridas; e cães grandes e musculados para guarda. | TED | من كلاب قصيرة ممتلئة الجسم إلى قطيع ماشية تغرس أطرافها؛ من كلاب ممتلئة إلى فرو هائج وثعالب خارج جحورها. إلى كلاب رقيقة وأنيقة للسباق. وكلاب ضخمة ذات عضلات لأداء الحراسة. |
E você terá a bordo sob guarda. | Open Subtitles | وسيتم وضعك على سطح القارب تاليسيا تحت الحراسة |
Já terminaram a construção da casa da guarda? | Open Subtitles | الم تنتهى أعمال البناء في غرفة الحراسة بعد؟ |
Em frente, na 108, puseram-se de guarda, o que facilitou muito o meu trabalho. | Open Subtitles | أمامي، قام أحدهم بمهمة الحراسة. وهذا سهّل من عملي كثيراً. |
Haverá uma guarda de seis homens armados. Rifles carregados, baionetas. Dois guardas para cada preso. | Open Subtitles | ستكون الحراسة من ستة رجال مسلحين رجلان لكل سجين |
Sua denuncia está sob disputa e permanecerá sob guarda militar. | Open Subtitles | عقارك سيتم التحفظ عليه وسيبقى تحت الحراسة حتى تسوية النزاع |
Lembro-me da alta torre de vigia com metralhadoras apontadas para nós. | TED | أتذكر أبراج الحراسة العالية وعليها أسلحة رشاشة موجهة إلينا. |
Mas o teu homem estava de vigia até à troca com o turno da noite. | Open Subtitles | لكن رجلك كان على البريد حتى أدارها إلى الحراسة الليلية |
É a empresa que faz a segurança às filmagens Swan. | Open Subtitles | تلك هي الشركة التي تقدم خدمات الحراسة لكل مواقع تصوير سوان |
Não há nenhuma nave da Federação nos postos de Patrulha habituais. | Open Subtitles | كلا، سيدي، ولا مركبات فيدرالية مَنوطة بمَخفر الحراسة. |
Apenas a uma sentinela faltava uma bala. | Open Subtitles | أعلنت نوبة الحراسة أن حارس واحد فقط أعاد سلاحه لمكانه بذخيرة ناقصة |
Tenho alguma experiência com vigilância a altas horas, mas ela não precisa de saber isso. | Open Subtitles | لدي خبرة في الحراسة الليلية ولكنها لا تحتاج إلى معرفة ذلك |
Pode ter a certeza que o material dele estará bem guardado por profissionais mais capazes do que os meus, obviamente. | Open Subtitles | بإمكانك أن تكون متأكداً أنّ الحراسة ستكون مشددة من قبل محترفين، أكثر مهارة على ما يبدو من رجالي |
Escuta, vai aí atrás dos caixotes. Eu fico a vigiar. | Open Subtitles | أنصت، أقضِ حاجتك وراء علب النفايات هذه وسأتولى الحراسة. |
Há também os seguranças da ONU, os carros da polícia, | Open Subtitles | بالإضافة إلى أعوان الحراسة الأمميين وبالإضافة إلى سيارات الشرطة |
Constará de todas as listas de segurança, mas não o quero preso. | Open Subtitles | و هو يذهب الى كل نقاط الحراسة لكنى لا أريد حبسه |
Se soubesse que ia ser assim, trazia a protecção dos dentes. | Open Subtitles | لو كنت أعلم انها ستعمل يكون مثل هذا، كنت قد جلبت لي دغة الحراسة. |
Vai rapidamente e contacta os soldados que estão de serviço, assim eles serão informados dos nossos planos. | Open Subtitles | إذهبوا بسرعة، واتصلوا بجنود الحراسة بحيث يتم إبلاغهم بشأن خططنا |
Eu acredito que a policia os tem sobre custódia. | Open Subtitles | أنا أؤمن أن الشرطة تتحفظ عليهم تحت الحراسة |