Por que vou findar a guerra que lutei para iniciar? | Open Subtitles | لماذا يجب ان اوقف الحرب التي قاتلت لا شعالها |
Teríamos de abrir fogo, e seria a guerra que os bolcheviques querem. | Open Subtitles | كنا سوف نضطر لفتح النيران.و ربما أدى ذلك إلى الحرب التي يريدها البلاشفة.إنك تدرك ذلك.أليس كذلك؟ |
Não foi a guerra que desencadearam, nem a peste que criaram. | Open Subtitles | لم تكن الحرب التي بدؤوها.. ولا الطاعون الذي أنشؤوه.. |
Porque veio para cá continuar uma guerra... que acabou há meses em Virgínia? | Open Subtitles | لماذا أتيت هنا لمواصلة الحرب التي انتهت قبل أشهر في فرجينيا؟ |
Isto é uma guerra... Uma guerra que não nos podemos dar ao luxo de perder. | Open Subtitles | هذههيالحرب.. الحرب التي لا يمكننا أن نتحمّل خسارتها |
Estas pessoas foram testemunhas de alguns crimes de guerra cometidos pelo Coronel Braddock contra o povo do Vietname. | Open Subtitles | هؤلاء الناس هم شهود عيان على بعض جرائم الحرب التي ارتكبها الكولونيل برادوك ضد الشعب الفيتنامي |
Todos nos lembramos das fotografias de Abu Ghraib, que tanto chocaram o mundo e mostraram o tipo de guerra que estava a ser travada no Iraque. | TED | كلنا نتذكر الصور من أبو غريب، والتي صدمت العالم و أظهرت نوع الحرب التي تم خوضها في العراق. |
E assim continua o debate de liceu, como a guerra que dilacera as nossas cidades e destrói tudo o que encontra no seu caminho. | Open Subtitles | انطلاقها واعلانها من الثانوية مثل الحرب التي تجتاح الدول وتحرق كل شي في طريقها |
O meu pai nunca falou comigo sobre a guerra que ele lutou. | Open Subtitles | لم يتحدث أبي معي أبداً عن الحرب التي حارب بها |
Já é suficiente que a guerra que vós evitastes esteja sobre vós! | Open Subtitles | هذا يكفي وتلك الحرب التي تجنبتها سوف تحدث الآن. |
Dar sumiço a crianças é a guerra que travamos contra Deus. | Open Subtitles | إخفاء الأطفال هي الحرب التي نشنّها على الرب |
Vou precisar dele para a guerra que vou começar. | Open Subtitles | سأحتاجه في الحرب التي أنا على وشك بدئها |
Há a guerra que você lê no jornal, e há a guerra que realmente existe. | Open Subtitles | هناك حرب تقرأ عنها في الصحيفة, وهناك الحرب التي هي حقا كذلك. |
Que melhor modo de travar Uma guerra que um tipo cuja missão é destruir tudo o que ele vê? | Open Subtitles | ما هذه الحرب التي مهمتها الوحيدة هي تدمير كل ما تراه؟ |
E assim começou a guerra, Uma guerra que devastou o nosso planeta até este ter sido totalmente consumido pela morte e o Cubo ficou perdido na imensidão do espaço. | Open Subtitles | ولذلك نشبت الحرب الحرب التي عصفت بكوكبنا الى أن استهلكته حتى الموت وفقد المكعب فى اقاصي الفضاء |
15 de Agosto de 1945 Os Japoneses anunciaram a sua rendição incondicional. O povo da China festejou a vitória de Uma guerra que durou 8 anos. | Open Subtitles | ـ 15 أوت 1945 أعلنت اليابان استسلامها بدون شروط و حقق الشعب الصيني نصرا في الحرب التي دامت 8 سنوات |
Uma guerra que não podíamos vencer. | Open Subtitles | الحرب التي لن نكون قادرين على الفوز فيها. |
É verdade que deixou morrer dez dos seus homens na prisão tudo porque recusou admitir os seus crimes de guerra? | Open Subtitles | اصحيح انك تركت 10 من رجالك يموتون داخل السجن بسبب رفضك للاعتراف بجرائم الحرب التي اقترفتها |
Passámos um bom bocado. Contei as minhas melhores histórias de guerra para ela. | Open Subtitles | إننا نستمع بوقتنا، حذفت البذاءة من جميع قصص الحرب التي حكيتها |
Onde é o comité de guerra? Pensei que ia ao comité de guerra. | Open Subtitles | أين لجنة الحرب التي إعتقد إنني ذاهب إليها |
O nome das guerras que se seguiram provém dos símbolos associados às duas famílias, a rosa branca de York e a rosa vermelha de Lancaster. | TED | و قد جاء اسم الحرب التي تلت من الرموز المرتبطة بهاتين العائلتين الوردة البيضاء لعائلة يورك و الوردة الحمراء لعائلة لانكستر. |