Quem fez a guerra por vocês, miseráveis, não é herói. | Open Subtitles | الذين خاضوا الحرب من أجلكم أيها الأوغاد ليسوا أبطالاً |
E se comecei uma guerra por aquele anãozeco lascivo, o que achais que estou a fazer pelo meu primogénito e herdeiro? | Open Subtitles | إذا كنت قد أقمت الحرب من أجل قصير القدّ ذاك، ماذا تحسبيني سأفعل من أجل بكري ووريثي؟ |
Por outras palavras, morrem 10 vezes mais pessoas longe da guerra do que na guerra. | TED | أي أن الناس يموتون عشر مرات أكثر خارج مناطق الحرب من داخلها |
Consideravam as pessoas que vendiam, não como africanos seus compatriotas mas como criminosos, devedores ou prisioneiros de guerra de tribos rivais. | TED | وكانوا يعللون أن الأفارقة الذين تم بعيهم ليسوا بأفارقة ولكن هم المجرموم المدانون أو أسرى الحرب من القبائل المتناحرة |
Chegou a hora de declarar a guerra da independência. | Open Subtitles | الحرب من أجل الإستقلال والطريق المؤكد إلى النصر |
O Laski, como deixa claro na introdução, dedicou-me o livro, não devido a concordância política, mas porque tinha em grande consideração a minha transmissão de guerra desde Londres. | Open Subtitles | أتسائلكماأوضحفيالمقدمة... كتب عني كتاباً ليس بسبب الإتفاقية السياسية لكن لأنه كان زميلي في العمل أثناء تغطية الحرب من لندن |
Combatem esta guerra a partir daqui e nós também podemos. | Open Subtitles | فهم يخوضون هذه الحرب من هنا, ونستطيع عمل ذلك نحن أيضاً |
Apenas uma pequena história sobre um Presidente ir para a guerra por causa da sua amante. | Open Subtitles | حكاية قصيرة فقط عن ذهاب الرئيس إلى الحرب من أجل عشيقته |
Documentos, e-mails que provem que o Presidente foi para a guerra por causa da Liv... | Open Subtitles | الوثائق ورسائل البريد الإلكتروني التي تثبت أن الرئيس قد ذهب إلى الحرب من أجل ليف |
Não estou a combater nesta guerra por vocês. | Open Subtitles | أنا لست أحارب هذه الحرب من أجلك يا سيدي |
Se te falasse da guerra, eras capaz de me vir com Shakespeare? | Open Subtitles | أسألك عن الحرب, من المحتمل أن تلقى شكسبير تجاهى, أليس كذلك ؟ |
Ele aprendeu a arte da guerra estudando os lobos... que vês à tua frente. | Open Subtitles | وتعلم فن الحرب من خلال دراسة الذئاب أن لديك أمامك |
Aqui só temos uma missão sagrada... a de recolher todos esses jovens órfãos da guerra da borracha, para salvar-lhes as almas e mantê-los afastados do canibalismo e da ignorância. | Open Subtitles | مهمتنا مخيفة يجب ان ننقذ الارواح من الحرب من اجل المطاط وابقائهم بعيدين من اكل لحوم البشر والجهل |
Você não tem mais nada que fazer em tempo de guerra do que brincar com os cadáveres? | Open Subtitles | حصل عليك لا شيء يحسّن ليعمل في وقت الحرب من ألعاب المسرحيّة بالجثث؟ |
Não há melhor garantia de guerra do que transformar o assassino... | Open Subtitles | ما أفضل طريقة لضمان عالمه الحرب من جعل قاتل ... |
É melhor governar em guerra do que servir em paz. | Open Subtitles | يقولون أنه من الأفضل أن تحكم في الحرب من أن تخدم في السلام |
E para que conste, cobri a guerra de 1963 a 65. | Open Subtitles | ولأجل علمك فقد غطيت أخبار الحرب من 63 إلى 65 |
E para que conste, cobri a guerra de 1963 a 65. | Open Subtitles | ولأجل علمك فقد غطيت أخبار الحرب من 63 إلى 65 |
Um montanhês senhor da guerra de Phum Bat. | Open Subtitles | في الجبل احد اسياد الحرب من مضرب بووم ...هو وجيشه الخطر |
Não vale a pena começar uma guerra mas, como te disse, entendi. | Open Subtitles | .انت لا تساويين بدء الحرب من اجله .لكن مثل ما قلت ، اعرف هذا |
Gerir a guerra desde Nova Iorque ou Boston, se for preciso. | Open Subtitles | ونباشر الحرب من (نيويورك) أو (بوسطن)، إن دعت الحاجة. |
Não podia combater nesta guerra a partir da zona híbrida para sempre. | Open Subtitles | لن أتمكن من خوض هذه الحرب من منطقة المخلوقات المهجنة إلى الأبد |