ويكيبيديا

    "الحصانة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • imunidade
        
    • isenção
        
    • custódia
        
    Diz a palavra mágica e ganhas imunidade para o próximo desafio. Open Subtitles من يقول الكلمة السحرية سيحصل على الحصانة في التحدي القادم
    Eles dizem o que gostam nessa família, e depois alegam imunidade diplomática. Open Subtitles يقولون ما يحبون في هذا المنزل وبعد ذلك يعلنون الحصانة الدبلوماسية
    Ele disse que entregaria as varetas em troca de imunidade total. Open Subtitles قال بأنه سيسلم الوقود النووي مقابل الحصانة الكاملة له ولابنه
    Como agentes do consulado, estamos protegidos pela imunidade diplomática. Open Subtitles كمسؤولو قنصليةِ، نحن محميون مِن قِبل الحصانة الدبلوماسية.
    O que se passou foi uma tragédia, sinto pela família, mas não vou pedir ao Quirguistão para retirar a imunidade. Open Subtitles ما حصل لجيني نيستروم مأساة كبيرة، وأنا حزين لأجل عائلتها، لكننا لن نطلب من كركستان أن ترفع الحصانة.
    Posso garantir que imunidade não está em cima da mesa. Open Subtitles يمكنني أن أؤكد لك أنّ الحصانة ليست موجودة أمامك.
    Em que o país do suspeito abriu mão da imunidade. Open Subtitles حيث يمكننا اقناع دولة المتهم الأم بأن ترفع الحصانة
    Como consulesa do governo russo, tenho total imunidade diplomática. Open Subtitles كملحق لل الحكومة الروسية، لدي كامل الحصانة الدبلوماسية
    Terei imunidade diplomática, ou coisa parecida. Open Subtitles التي سوف تعطيني الحصانة دبلوماسية ، أو شيء من هذا.
    Ele e o advogado conseguiram imunidade da Acusação. Open Subtitles هو ومحاميه استغرق الحصانة من الملاحقة القضائية.
    Não tem imunidade em relação ao divórcio e à divisão de bens... e eu quero apanhar-lhe um barco. Open Subtitles ولم تشتر الحصانة من الطلاق أو الممتلكات التسوية. ومن قارب أنا أحاول أن استرجاع.
    Agora falas comigo, ou essa imunidade que parecem tão dispostos a dar-te... não valerá o papel da impressão do contrato feito para acabar contigo. Open Subtitles الأن تكلم معي, أو تلك الحصانة التي أعطوها لك لتكون ملائمة لن تساوي حتي الورقة التي سيطبع عليها شهادة وفاتك.
    Talvez lhe consiga imunidade, ou o coloque no programa de protecção de testemunhas. Open Subtitles ربّما بإمكاني منحك الحصانة.. أو وضعك ببرنامج حملية الشهود.
    Oferecemos imunidade total ao seu marido, em troca do seu testemunho. Open Subtitles نحن نعرض على زوجكي الحصانة الكاملة من الملاحقة القضائية في مقابل شهادته التي من الممكن أنه يقدمها لنا
    Dizia que não era multado por estacionar porque o pai tinha imunidade diplomática. Open Subtitles كان والده دبلوماسي ، أليس كذلك ؟ كان دوما يقول أنه لم يستطع الحصول على بطاقة لركن السيارة بسبب الحصانة الدبلوماسية
    Quero saber por que razão manipulou o Exército de modo a dar imunidade a estes homens. Open Subtitles أريد أن أعرف لماذا ترعبت مع الجيش لإعطاء هذه الحصانة للرجال
    Joseph Felton, a nossa vítima mortal, foi preso, mas deram-lhe imunidade por testemunhar contra o parceiro, Open Subtitles جوزيف فيلتون الشخص الميت كان قد اعتقل لكن مُنح الحصانة مقابل شهادته ضد شريكه دارين هانسون
    Ele indicou que me dará imunidade, mas só se eu denunciar o meu pai. Open Subtitles أجل, إنه يلمّح إنه سيمنحني الحصانة لكن بشرط واحد و هو ان أبلّغ عن أبي
    Podia trocar-te por imunidade da parte delas. Open Subtitles أنا يمكن أن أبادلك معهم مقابل الحصانة منهم
    É uma ideia. Se ela rouba a vitalidade, talvez arrase com a imunidade. Open Subtitles , أنت تعلم , تأخذ القوة ربما الحصانة من الذهاب إلى الجحيم
    Sim, eu disse-te, deram-nos isenção. Open Subtitles بعد كل شيءٍ عملناه؟ نعم، أخبرتك سيمنحونا الحصانة
    Você quebrou a cadeia de custódia, durante o transporte de medicamentos. Open Subtitles أنك كسرت قانون الحصانة للصيدلية الداخلية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد