Como já lhe tinha dito, ele vai ser entregue aos serviços de adopção, até que seja determinada uma custódia apropriada. | Open Subtitles | أعلم ذلك ومررنا بهذا من قبل وكما قلت لك سوف يوضع في خدمات المدينة حتى تتقرر الحضانة الملائمة |
O juiz entregou a custódia da filha à esposa. | Open Subtitles | يبدو ان القاضي منح زوجته الحضانة الكاملة لابنتهم |
O Michael sabe que o seu ex-marido tem a custódia total? | Open Subtitles | هل يعلم مايكل أن زوجكِ السابق يمتلك الحضانة الكاملة للطفلتين |
Tenho uma reunião hoje com Lisa, sobre a guarda. | Open Subtitles | وعندي اليوم جلسة وساطة بخصوص الحضانة مع ليزا |
O recife forma uma barreira exterior protetora e a lagoa interior é um berçário para os tubarões das Galápagos. | TED | هي شعب مرجانية تُمثّل حاجزا خارجيا واقيا والبحيرة الداخلية هي عبارة عن مكان الحضانة لأسماك قرش غالاباغوس. |
Enterrá-los poderá fazer parte do processo deles, - tipo uma incubação. | Open Subtitles | قد يكون دفنهم جزء من عملية صنعهم كنوع من الحضانة. |
Preciso de saber o que aconteceu na audiência de custódia. | Open Subtitles | حسناً، احتاج ان اعرف ماذا جرى في جلسة الحضانة. |
Os cobardes tem um maneira engraçada de ganhar a custódia. | Open Subtitles | الجبناء لديهم طريقة ظريفة في الحصول على حق الحضانة |
Não há outra maneira de conseguires a custódia, Rudy. | Open Subtitles | ما من وسيلة أخرى لتحصل على الحضانة, رودي. |
Vocês os dois continuam a falar disto como uma luta pela custódia. | Open Subtitles | أنتما إستمرا بالتحدث بشأن هذا . كما لو أنها معركة الحضانة |
Às vezes este casos são mais sobre mágoas do que sobre um desejo genuíno de obter a custódia. | Open Subtitles | أحياناً، تتراوح هذه القضايا.. بين التسبب في الأذى العاطفي، و الرغبة الحقيقيّة في الحصول على الحضانة |
Mas podemos partilhá-los. Como custódia conjunta. Podias ficar com eles aos fins-de-semana. | Open Subtitles | لكنن نستطيع المشاركة بهم , مثل الحضانة المشتركة يمكنك الحصول عليهما بالعطلات الاسبوعية |
Por isso acredito, como pai e pastor, que devo partilhar a guarda do Junior e ela não devia poder levá-lo para o maldito Brasil. | Open Subtitles | ولهذا أعتقد, كأب و كاهن يجب أن اشارك الحضانة ببراين الصغير وهي لا تستطيع أن تبعده عني |
Agora, relativamente às crianças, temos uma audiência no final da semana para a guarda temporária. | Open Subtitles | , بالنظر إلى أمر الأبناء لدينا موعد لجلسة الحضانة المؤقتة هذا الاسبوع |
Encerrem tudo. Quero guardas no berçário. | Open Subtitles | إذهب لمكان محكم الغلق أريد حراس في الحضانة |
Todos os outros bebés pareciam tão saudáveis no berçário. | Open Subtitles | جميع الأطفال الآخرين بدو بصحة جيده في الحضانة هناك |
Período de incubação curto. Parece contido. Não puseste "alarmante". | Open Subtitles | فترة الحضانة قصيرة يبدو أنه لن ينتشر إلى خارج القرية |
- O período de incubação é de 14 horas. | Open Subtitles | -فترة الحضانة 14 ساعة -صحيح, فكّرى فى الأمر |
A Helen concordou em parar de litigar e dar-me tutela conjunta, por isso, | Open Subtitles | هيلين وافقت على إنهاء المحاكمة وإعطائي الحضانة المشتركة ف.. |
Talvez eu ensine crianças há tempo demais, mas tu abusaste de mim. | Open Subtitles | ربما أنا أدرس في الحضانة منذ سنوات لكنني أعرف أنك استغليتني |
Assim, devia permanecer numa incubadora. | Open Subtitles | وحتى ذلك الحين كانت بخير كانت في الحضانة |
Amanhã vou eu buscá-lo à ama. | Open Subtitles | سأخذه من الحضانة غداً |
Eu tenho muitos amigos da pré-escola só que não lhes falo agora. | Open Subtitles | لدي أصدقاء كثيرون من الحضانة أنا فقط لا أتحدث معهم الأن |
Sei que "casa de acolhimento" parece... assustador, mas não é. | Open Subtitles | انظري أعلم أن الحضانة تبدو مخيفة ولكنها ليست كذلك |
Quando andava no jardim-de-infância, recitei o número pi em milhares de lugares para o espectáculo de talentos da escola. | Open Subtitles | عندما كنت في الحضانة وضعت الرقم باي في ألف مكان لأجل عرض مواهب المدرسة |
E convidei várias famílias da creche. | Open Subtitles | لذا قمت بدعوة مجموعة من العائلات من الحضانة. |
- Não acabaram a pré-primária! | Open Subtitles | لم يكملوا مرحلة الحضانة بسبب أنه تم طردهم |
O papá, hoje, foi buscar-te mais cedo ao infantário? | Open Subtitles | هل والدك أحضرك مبكراً من دار الحضانة اليوم؟ |