ويكيبيديا

    "الحضور إلى" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • vir para
        
    • vir até
        
    • ir à
        
    • ir ao
        
    • vir ao
        
    • para vir
        
    • vir à
        
    • vindo
        
    Desde quando te pedi autorização para vir para cá? Open Subtitles متى سألتك إذا كنت أستطيع الحضور إلى هنا؟
    Estou no mundo real. Queres vir para o mundo real? Open Subtitles أنا في العالم الحقيقي، أتريد الحضور إلى العالم الحقيقي؟
    Podem vir até Washington e juntar-se a ti nesta ação? TED هل يمكنهم الحضور إلى واشنطن للانضمام لكِ في هذا العمل؟
    Sim, adorava ir à tua festa, mas não deixaste a tua morada. Open Subtitles أجل، أحب الحضور إلى حفلتك لكنك لم تترك لي عنوان منزلك.
    - Um mentor falou comigo depois do jogo e pediu-me para ir ao Crescente Fértil travar um dragão. Open Subtitles واحدة من المعلمين جاءت لي بعد المباراة وطلب مني الحضور إلى الهلال الخصب لمطاردة التنين النهر
    Tivemos que ter um grupo de controle para assegurar que apenas por vir ao laboratório seu Mandarim não melhoraria. TED وكان علينا تشكيل وحدة مراقبة للتأكيد بأن مجرد الحضور إلى المختبر لا يثبت مهاراتكم في لغة الماندرين.
    Importa-se de vir à morgue e ver o corpo? Open Subtitles هل تمانعين الحضور إلى المشرحة لإلقاء نظرة على الجثة؟
    Quando me perguntaste se podias vir para cá, que te disse? Open Subtitles عندما سألتني إذا كنت تستطيع الحضور إلى هنا
    Ele está a bordo. Não resistiu em vir para cá... depois do desastre em África. Open Subtitles في الحقيقة لم يتمالك نفسه عن عدم الحضور إلى هنا بعد كارثة إفريقيا
    Eu costumava vir até aqui para consolo. Open Subtitles لقد إعتدت الحضور إلى هذا المكان طلباً للسلوى.
    Vamos começar com assédio, obrigando-me a vir até aqui sob coacção ameaçando a vida dos meus familiares. Open Subtitles لنبدأ بالمضايقة، إجباري على الحضور إلى هنا بتهديد حياة عائلتي.
    Vamos avisar o Esquadrão e o 81, para evitarem o trabalho de vir até aqui. Open Subtitles لنتصل بالفرقة وبـ81 ونُعفيهم من الحضور إلى هنا
    Estava muito perturbado, e disse... para ir à casa dele tão depressa quanto possível... que a sua rapariga tinha sido violada. Open Subtitles كان منزعج جداً وطلب منى الحضور إلى منزلة بأسرع ما يمكن وأن فتاتة إغتصبت
    Pode dizer que não posso... ir à festa dele amanhã? Open Subtitles هل يمكنك فقط أن تخبره أننى لن أتمكن من الحضور إلى حفلة غداً
    Pensei que, se as mulheres não podiam ir ao banco, o banco iria até elas. Assim, começámos a fazer domicílios. TED ففكرتُ إن كانت النساء لا يقدرن الحضور إلى البنك، فسيذهبُ البنك إليهن، وبدأنا في توصيل الخدمات البنكية إلى المنازل.
    E aconteceu que artistas e cientistas de todo o mundo começaram a ir ao meu laboratório. TED وما حدث هو أن الفنانين والعلماء من جميع أنحاء العالم قد بدأوا في الحضور إلى مختبري.
    Na verdade, queria perguntar-te se querias vir ao funeral. Open Subtitles في الحقيقة، كنت أتسآل إن كنتِ تريدين الحضور إلى الجنازة
    E se deixarem de vir ao templo? Open Subtitles ماذا لو توقفوا عن الحضور إلى المعابد ؟
    Não pediram para vir. Foram obrigados, Open Subtitles لم يطلبوا الحضور إلى هنا لقد سحبوا من الشوارع
    Mandaste um SMS a pedir para vir rápido. Open Subtitles لقد أرسلت لي رسالى طارئة تقول لي أنه علي الحضور إلى منزلك الآن
    Achei estranho quereres tanto vir à praia. Open Subtitles تساءلت عن سبب رغبتك في الحضور إلى الشاطئ اليوم
    Eu não deveria ter vindo a este lugar... onde a minha mente racional tem sido tão acossada pelo mundo espiritual. Open Subtitles ما كان يجدر بى الحضور إلى هذا المكان حيث حير عالم الأرواح عقلى المنطقى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد