— por sorte não havia portão de grades — | TED | لحسن الحظ لم يكن هناك بوّابات على طول الطّريق |
Sim, não acontece muitas vezes. Por sorte, não havia nada de urgente. | Open Subtitles | نعم انه لا يحدث غالبا لحسن الحظ لم يكن لدي شيء عاجل |
Por sorte, não caiu nada quando o médico refez os pontos no Little Chubby. | Open Subtitles | لحسن الحظ لم يسقط شيء قبل أن يصل الطبيب ليعيد خياطة غرز تشبي الصغير |
Por sorte não havia crianças. O missil vinha da Faixa de Gaza. | Open Subtitles | لحسن الحظ لم يكن هناك اطفال وقد جاء الصاروخ من قطاع غزة |
Concordamos que a sorte não seria a jogada aqui. | Open Subtitles | اعتقد اننا اتفقنا على ان الحظ لم يكن يلعب دوراً فى ذلك |
Concordamos que a sorte não era a jogada aqui. | Open Subtitles | اعتقد اننا اتفقنا ان الحظ لم يكن يلعب دوراً هنا |
Foi uma sorte não lhe ter falado da faca suja. | Open Subtitles | لحسن الحظ لم أخبرهم عن السكين القذر |
E por sorte não vinha nenhum carro. | Open Subtitles | ومن حسن الحظ لم يكن هنالك سيارات قادمة |
sorte não haver feridos. | Open Subtitles | لحسن الحظ لم يجرح أحد |
Mas a sorte não favoreceu o Navio da Relação, já que os mesmos ventos que impulsionaram os ensaios da Marge no futebol virtual para a vitória, agora enviam ventanias de maldição em direcção a este barco de valores terapêuticos questionáveis. | Open Subtitles | و لكن الحظ لم يحالف "سفينة العلاقة". و كما قادت الرياح الشديدة (مارج) إلى الفوز بالمباراة.. فقد قادت سُحُباً مدمرة.. |
Foi uma sorte não me ter acertado. | Open Subtitles | لحسن الحظ لم يضربني |