Penso que não sei de onde veio este interesse por fósseis. | Open Subtitles | أظنني لا أعرف أنى لك بهذا الاهتمام المفاجئ بحياة الحفريات. |
Agora, a questão é quem pôs lá esses fósseis e porquê. | Open Subtitles | السؤال الحقيقي الآن هو: من وضع تلك الحفريات و لماذا؟ |
Muitos dos fósseis mostram provas que alguns tinham sido despedaçados. | Open Subtitles | العديد من الحفريات تظهر أدلة على تعرضهم للتمزيق العنيف |
TESOUROS DAS ERAS ESTÚPIDAS PILHAGEM DA RECENTE escavação DA PIZZARIA | Open Subtitles | كنوز من عصور الغباء الحفريات استخرجت من مطعم بيتزا |
Eles são muito rigorosos sobre as escavações neste país. | Open Subtitles | فهي صارمة جدا حول الحفريات في هذا البلد. |
Embora o registro fóssil forneça uma resposta ao problema dos elos perdidos, também se firmou como um grande problema. | Open Subtitles | رغم أن سجل الحفريات يوفر حلا لمشكلة الحلقات المفقودة، إلا أنه أثار مشكلة كبيرة، |
Quando estiverem no local certo, o problema não é encontrar fósseis ou não. Vão encontrar fósseis. | TED | لذا عند تواجدك في الظروف الصحيحة، ليست مسألة ما إذا كنت ستستطيع العثور على حفريات أم لا؛ ستعثر على الحفريات. |
A África do Sul, em geral, mas o Berço da Humanidade, em particular, contém numerosos sítios onde se encontraram centenas de milhares de fósseis. | TED | جنوب أفريقيا عمومًا، بالأخص مهد الجنس البشري، يحتوي على العديد من المواقع حيث تم العثور على مئات الآلاف من الحفريات. |
Os fósseis de Dinaledi foram uma outra história. | TED | لكن الحفريات من ديناليدي كانت مختلفة تمامًا. |
Outra implicação que estes fósseis têm é para os arqueólogos que estudam utensílios de pedra na África do Sul. | TED | أثر آخر لهذه الحفريات لعلماء الآثار الذين يدرسون الأدوات الحجرية في جنوب أفريقيا. |
Vocês não têm de pensar em exóticos exemplos, ou em fósseis. | TED | لا تحتاج للتفكير ببعض الأمثلة الغريبة ، أو الحفريات. |
Alguns destes fósseis têm mais de 200 milhões de anos. | Open Subtitles | يعود عمربعض هذه الحفريات إلي ملايين السنين. |
Metade dos fósseis daqui passam no meu escritório. | Open Subtitles | كما لو أن نصف الحفريات هنا يمرون عبر مكتبي |
Mesmo de uma escavação no norte do Quénia, podemos falar com pessoas sobre o que estamos a fazer. | TED | حتى من خلال الحفريات في شمال كينيا، يمكننا التحدث للناس عما نفعله. |
Agora temos aço líquido suficiente para começar a bombeá-lo para debaixo da escavação. | Open Subtitles | لدينا الآن ما يكفي من الفولاذ السائل لنقوم بضخه تحت الحفريات |
Quando começarem a atingir a capacidade máxima, vão pressionar a base da escavação e erguer a vossa cidade antiga ao nível do solo. | Open Subtitles | عندما تصل لأقصى طاقاتها، ستدفع بقاعدة الحفريات إلى الأعلى وترفع مدينتكم القديمة إلى مستوى سطح الأرض |
Aos 16 anos comecei a estudar arqueologia e a frequentar escavações. | TED | عندما بلغت السادسة عشرة من عمري، بدأت بأخذ دروس علم الآثار والتنقيب عن الحفريات. |
As escavações arqueológicas, por exemplo, e o seu impacto no turismo. | TED | على سبيل المثال، الحفريات الأثرية، وتأثيرها على السياحة. |
Pertenço à Equipa das escavações da Guerra da Coreia. | Open Subtitles | إنى تابع لفريق الحفريات الخاص بالحرب الكورية. |
Infelizmente o fóssil foi destruído e a pessoa que o possuía foi morta. | Open Subtitles | لسوء الحظّ، تم إتلاف الحفريات. وتم قَتْل مالكها. |
Uma das coisas boas de ser paleontólogo é que, quando encontramos uma nova espécie, somos nós que lhe damos o nome. | TED | الآن، واحدة من الأشياء الرائعة كونك من علماء الحفريات وهو عند عثورك على نوع جديد يحق لك حينها تسميته، |
A resposta reside numa fórmula que todos os paleontólogos usam. | TED | والجواب يعتمد على المعادلة والتي يستخدمها كل علماء الحفريات. |