Eles realmente não estão em contacto com o seu lado feminino. | Open Subtitles | انهم فى الحقيقه لا يتأثروا بالجانب الطيب داخلهم |
Às vezes, as pessoas pensam que perderam as coisas mas realmente não perderam, elas só mudaram de lugar. | Open Subtitles | في بعض الاحيان الناس تعتقد انهم يفقدون اشياء و لكنها في الحقيقه لا يفقدونها انها فقط تنتقل |
Então, realmente não ganhas nada para ficar comigo? | Open Subtitles | اذا أنت فى الحقيقه لا تجنى أى شئ مقابل قضائك الوقت معى |
Vou dizer-lhe a verdade. Não sei nada sobre jóias. | Open Subtitles | سأقول لكَ الحقيقه لا أعرف شيئاً عن المجوهرات |
Olha, não posso contar-te nenhum segredo sobre a minha irmã, porque na verdade não a conheço. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع إخباركم بأى أسرار عن أختى لأننى فى الحقيقه لا أعرفها |
Eu realmente não sei. | Open Subtitles | في الحقيقه لا اعرف |
Eu realmente não sei o que as letras querem dizer. | Open Subtitles | أنا في الحقيقه لا اعرف ماذا تعني . |
realmente não sei. | Open Subtitles | فى الحقيقه لا |
Se o que me dizes é verdade, não podemos deixar que eles se separem. | Open Subtitles | إن كنت تقول الحقيقه لا نستطيع أن ندعهما ينفصلان |
Não digo a verdade. Não tenho coragem. | Open Subtitles | أنا لا أقول الحقيقه لا أملك الشجاعه |
Falando verdade, não deixei para trás grande coisa. | Open Subtitles | فى الحقيقه... ... لا يوجد ما يهم فى حياتى الماضيه |
Bem, para dizer a verdade, não podemos ser amigos. | Open Subtitles | فى الحقيقه لا يمكننا ان نكون اصدقاء |
Aqui a verdade não importa, a acusação foi o suficiente. | Open Subtitles | الحقيقه لا تهم هنا، الإتهام يكفي. |