É nessas alturas que o governo tem de estar no seu melhor e são a razão para a inovação no governo. | TED | الأوقات العصيبة هي الأوقات التي تحتاج فيها الحكومة أن تعمل جيداً وهي السبب الذي يدفعنا للابتكار في العمل الحكومي. |
Muito bem, então, o que acontece quando o governo quiser interferir? | Open Subtitles | حسناً، ماذا يحدث عندما تريد الحكومة أن تتدخل في الأمر؟ |
Depois, o governo apercebeu-se de que havia falta de gente no contingente de guerra, e, tão depressa quanto nos tinham prendido, abriram o serviço militar aos jovens nipo-americanos. | TED | ثم أدركت الحكومة أن هناك نقص في القوة البشرية وقت الحرب، وكما قاموا باعتقالنا فجأة، قاموا بفتح باب التطوع في الجيش فجأة للشباب الياباني الأمريكي. |
Estes locais são tão poluídos, que o governo considerou a sua limpeza uma prioridade nacional. | TED | تلك هي المواقع الملوثة بشدة، والتي اعتبرت الحكومة أن تنظيفها أولوية وطنية. |
o governo tinha que aceitar a troca ou se demitir. | Open Subtitles | أصبح على الحكومة أن تقبل المقايضة أو تستقيل |
Como se o governo precisasse de encobrir a existência de pessoas com disfarces? | Open Subtitles | هل تحتاج الحكومة أن تتستّر على وجود أشخاص يلبسون أقنعة؟ |
o governo quer ter o controlo da bateria nuclear de uma fábrica no caso de um desastre que necessite de evacuação. | Open Subtitles | أرادت الحكومة أن تكون مسيطرة في أي مصنع نووي خلال اي كارثة تحتم إخلاء هذه المصانع |
Não é segredo que o governo coloca estas coisas aqui. | Open Subtitles | ذلك ليس سراً على الحكومة أن تضع هذه الأشياء هنا |
Se o 78º andar era um inferno, como o governo queria que nós acreditássemos, então Palmer nunca teria chegado tão longe como chegou. | Open Subtitles | إذا كان الطابق الـ 78 يعصف جحيما مثلما تريد الحكومة أن نعتقد، لم يكن الأطفائي بالمر وصل الى هذا الحد |
Se quisermos que o governo trabalhe para nós, temos de saber as regras do jogo. | Open Subtitles | ,إن أردتَ أن الحكومة أن تخدمك فعليك معرفة كيفية ممارسة اللعبة |
o governo diz-lhes que os golfinhos comem demasiado peixe no oceano. | Open Subtitles | تخبرهم الحكومة أن الدلافين تأكل أسماكاً أكثر من اللازم في المحيط |
Há cerca de 10 anos, o governo pediu que escondêssemos uma pessoa durante uma semana. | Open Subtitles | قبل حوالي عشرة سنوات طلبت مني الحكومة أن أخفي شخصاً لأسبوع |
o governo tem muitas razões para encobrir. | Open Subtitles | هذا كان كذبة لقد كان من مصلحة الحكومة أن تقتل قصتى |
Só no último encontro ele insinuou que talvez houvesse um problema e que talvez fosse melhor o governo debruçar-se sobre ele. | Open Subtitles | فقط فى الاجتماع الأخير أشار إلى أنه قد تكون هناك مشكلة و أن على الحكومة أن تبحث فيها |
Depois da catástrofe da vossa última viagem o governo achou que o CPA beneficiaria de ajuda do sector privado. | Open Subtitles | لمَ أنت هنا؟ -بعد كارثة رحلتكم الأخيرة .. قررت الحكومة أن ينتفع المركز من إدارة القطاع الخاص.. |
Em Novembro de 2010, o governo descobriu que as terras dos rebeldes continham recursos valiosos. | Open Subtitles | في شهر نوفمبر من عام 2010، اكتشفت الحكومة أن أرض الثوار تحتوي على مصادر طبيعية ثمينة |
Eles dizem que se isso acontecer, e minha mãe se mudar para fora do rio, o governo pode vir tirar-nos o nosso barco. | Open Subtitles | يقولون إن حدث ذلك وانتقلت بنا أمي عن النهر تستطيع الحكومة أن تأتي وتأخذ قاربنا |
o governo teve de nos dar novas identidades. | Open Subtitles | كان على الحكومة أن تعطي كل واحد منا هويات جديدة |
E se o governo quer liderar esta investigação, tenho a certeza que têm um bom motivo. | Open Subtitles | وإذا أرادت الحكومة أن تتولى المسئولية في هذا التحقيق ، أنا واثقة أن لديهم سبب جيد |
Quando formos duas cabras multimilionárias, não quero que o governo nos faça uma "à Wesley Snipes" | Open Subtitles | ما أقصده، عندما نصبح غنيتين وغدتين، لا أريد من الحكومة أن تنقض |