"الحكومة أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • o governo
        
    É nessas alturas que o governo tem de estar no seu melhor e são a razão para a inovação no governo. TED الأوقات العصيبة هي الأوقات التي تحتاج فيها الحكومة أن تعمل جيداً وهي السبب الذي يدفعنا للابتكار في العمل الحكومي.
    Muito bem, então, o que acontece quando o governo quiser interferir? Open Subtitles حسناً، ماذا يحدث عندما تريد الحكومة أن تتدخل في الأمر؟
    Depois, o governo apercebeu-se de que havia falta de gente no contingente de guerra, e, tão depressa quanto nos tinham prendido, abriram o serviço militar aos jovens nipo-americanos. TED ثم أدركت الحكومة أن هناك نقص في القوة البشرية وقت الحرب، وكما قاموا باعتقالنا فجأة، قاموا بفتح باب التطوع في الجيش فجأة للشباب الياباني الأمريكي.
    Estes locais são tão poluídos, que o governo considerou a sua limpeza uma prioridade nacional. TED تلك هي المواقع الملوثة بشدة، والتي اعتبرت الحكومة أن تنظيفها أولوية وطنية.
    o governo tinha que aceitar a troca ou se demitir. Open Subtitles أصبح على الحكومة أن تقبل المقايضة أو تستقيل
    Como se o governo precisasse de encobrir a existência de pessoas com disfarces? Open Subtitles هل تحتاج الحكومة أن تتستّر على وجود أشخاص يلبسون أقنعة؟
    o governo quer ter o controlo da bateria nuclear de uma fábrica no caso de um desastre que necessite de evacuação. Open Subtitles أرادت الحكومة أن تكون مسيطرة في أي مصنع نووي خلال اي كارثة تحتم إخلاء هذه المصانع
    Não é segredo que o governo coloca estas coisas aqui. Open Subtitles ذلك ليس سراً على الحكومة أن تضع هذه الأشياء هنا
    Se o 78º andar era um inferno, como o governo queria que nós acreditássemos, então Palmer nunca teria chegado tão longe como chegou. Open Subtitles إذا كان الطابق الـ 78 يعصف جحيما مثلما تريد الحكومة أن نعتقد، لم يكن الأطفائي بالمر وصل الى هذا الحد
    Se quisermos que o governo trabalhe para nós, temos de saber as regras do jogo. Open Subtitles ,إن أردتَ أن الحكومة أن تخدمك فعليك معرفة كيفية ممارسة اللعبة
    o governo diz-lhes que os golfinhos comem demasiado peixe no oceano. Open Subtitles تخبرهم الحكومة أن الدلافين تأكل أسماكاً أكثر من اللازم في المحيط
    Há cerca de 10 anos, o governo pediu que escondêssemos uma pessoa durante uma semana. Open Subtitles قبل حوالي عشرة سنوات طلبت مني الحكومة أن أخفي شخصاً لأسبوع
    o governo tem muitas razões para encobrir. Open Subtitles هذا كان كذبة لقد كان من مصلحة الحكومة أن تقتل قصتى
    Só no último encontro ele insinuou que talvez houvesse um problema e que talvez fosse melhor o governo debruçar-se sobre ele. Open Subtitles فقط فى الاجتماع الأخير أشار إلى أنه قد تكون هناك مشكلة و أن على الحكومة أن تبحث فيها
    Depois da catástrofe da vossa última viagem o governo achou que o CPA beneficiaria de ajuda do sector privado. Open Subtitles لمَ أنت هنا؟ -بعد كارثة رحلتكم الأخيرة .. قررت الحكومة أن ينتفع المركز من إدارة القطاع الخاص..
    Em Novembro de 2010, o governo descobriu que as terras dos rebeldes continham recursos valiosos. Open Subtitles في شهر نوفمبر من عام 2010، اكتشفت الحكومة أن أرض الثوار تحتوي على مصادر طبيعية ثمينة
    Eles dizem que se isso acontecer, e minha mãe se mudar para fora do rio, o governo pode vir tirar-nos o nosso barco. Open Subtitles يقولون إن حدث ذلك وانتقلت بنا أمي عن النهر تستطيع الحكومة أن تأتي وتأخذ قاربنا
    o governo teve de nos dar novas identidades. Open Subtitles كان على الحكومة أن تعطي كل واحد منا هويات جديدة
    E se o governo quer liderar esta investigação, tenho a certeza que têm um bom motivo. Open Subtitles وإذا أرادت الحكومة أن تتولى المسئولية في هذا التحقيق ، أنا واثقة أن لديهم سبب جيد
    Quando formos duas cabras multimilionárias, não quero que o governo nos faça uma "à Wesley Snipes" Open Subtitles ما أقصده، عندما نصبح غنيتين وغدتين، لا أريد من الحكومة أن تنقض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more