| Eu sou capaz de lhe ter dito que ela cheirava a rabo mijado. | Open Subtitles | أنا لَرُبَما أخبرتُها بأنّها كانت رائحته مثل الحمارِ الرطبِ. |
| - Nunca subestimes o poder do rabo. | Open Subtitles | أبداً لا يُقلّلُ من تقدير قوَّة الحمارِ. |
| Eu tenho um desconforto no rabo há 45 anos. | Open Subtitles | كَانَ عِنْدي a ألم في الحمارِ للسَنَوات الـ45 الماضية. |
| O Senador Macauley meteu uma lei no cu da Vice que era contra a vontade do Presidente. | Open Subtitles | وحصل عضو مجلس الشيوخِ ماكلوي للإِنْسِلال لدى نائبة الرئيس تشريع الحمارِ الأعرجِ ضدّ إرادةِ الرئيسَ. |
| Quando eu chegar a casa, vou dar-lhe um pontapé no cu! | Open Subtitles | عندما أُصبحُ في الموطن الأصلي، سَأَرْفسُ ه في الحمارِ. |
| Ameaçá-la com o velho pé no traseiro. | Open Subtitles | هدّدْها بالقدمِ القديمِ في الحمارِ. |
| Vou à frente, não me acertes no traseiro! | Open Subtitles | حَصلتُ على النقطةِ - لا تَضْربْني في الحمارِ. |
| Fiz vista grossa quando tiveste aquela namorada de cú gordo. | Open Subtitles | شاهدتُ الطريقَ الآخرَ عندما كَانَ عِنْدَكَ تلك صديقةِ الحمارِ السمينةِ. |
| Bem entendido, tudo isto é uma combinação que você vai aceitar, como a aceitaria o burro, atraído pela cenoura e ameaçado pelo pau. | Open Subtitles | هذه بالطبع صفقة أنتِستقبليها... . مثل الحمارِ .. |
| Fui colhido por um touro, pelo rabo. | Open Subtitles | أنا , uh، سَمحتُ لنفسي أَنْ أُصبحَ طَعنَ في الحمارِ مِن قِبل a ثور. |
| Se isso é de "A Guerra das Estrelas" vou dar-te um pontapé no rabo. | Open Subtitles | إذا ذلك a حرب النجوم شيء، سَأَرْفسُك في الحمارِ. |
| Acho que podíamos tirar quatro desse rabo. | Open Subtitles | l يَعتقدُ بأنّنا يُمْكِنُ أَنْ نَعْصرَ أربعة خارج ذلك الحمارِ. |
| Agora tenho de voltar à oficina antes que aquelas feministas de rabo peludo mandei o sítio abaixo. | Open Subtitles | لا عِنْدي gotta يَعُودُ أسفل إلى الدكانِ قبل ذلك أولئك مؤمنون بمساواة الجنسينِ الحمارِ المُشْعِرينِ يُدمّرونَ المكان. |
| Não, foi mesmo no rabo. | Open Subtitles | لا، لا! لا، حقّ في الحمارِ. |
| Por outras palavras, se lidar com a minha dor interior, a minha dor no cu passará. | Open Subtitles | بكلمة أخرى، إذا أَعتنقُ ألمَي الداخليَ، ألمي في الحمارِ سَيُسافرُ. |
| E sabes ele põe as linhas da mão naquele cu todas as noites | Open Subtitles | وأنت تَعْرفُ بأنّه يَضِعُ طبعاتَ النخلةِ على ذلك الحمارِ كُلَّ لَيلة. |
| Podemos provavelmente apanhar antes que o Tim Robbins seja violado no cu. | Open Subtitles | نحن يُمْكِنُ أَنْ نَمْسكَه من المحتمل قبل ذلك يُصبحُ تيم Robbins مُغتَصَب حتى فوق الحمارِ. |
| Ela bateu-me no traseiro com um taco de golfe. | Open Subtitles | طَعنتْني في الحمارِ مَع a مضرب جولف. |
| Tenho uma espada, um machado, uma caixa de balas, e vou pôr ambos os queridos do papá a saltar nesse traseiro! | Open Subtitles | l أصبحَ a سيف , l حَصلَ على فأسِ، a صندوق الرصاصِ، وl'm سَيَحْصلُ على كلا مِنْ أطفالي الرُضَّع ' الآباء سَيَقْفزونَ على ذلك الحمارِ! |
| A única coisa que te ia fazer era dar-te filhos com o cú gordo. | Open Subtitles | كُلّ هي كَانتْ ستَعطي أنت بَعْض أطفالِ الحمارِ السمينينِ. |
| - Pus-lhe uma cauda de burro. | Open Subtitles | - أَعطيه يَتعقّبُ مثل الحمارِ. |