"الحمارِ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • rabo
        
    • cu
        
    • traseiro
        
    •   
    • burro
        
    Eu sou capaz de lhe ter dito que ela cheirava a rabo mijado. Open Subtitles أنا لَرُبَما أخبرتُها بأنّها كانت رائحته مثل الحمارِ الرطبِ.
    - Nunca subestimes o poder do rabo. Open Subtitles أبداً لا يُقلّلُ من تقدير قوَّة الحمارِ.
    Eu tenho um desconforto no rabo há 45 anos. Open Subtitles كَانَ عِنْدي a ألم في الحمارِ للسَنَوات الـ45 الماضية.
    O Senador Macauley meteu uma lei no cu da Vice que era contra a vontade do Presidente. Open Subtitles وحصل عضو مجلس الشيوخِ ماكلوي للإِنْسِلال لدى نائبة الرئيس تشريع الحمارِ الأعرجِ ضدّ إرادةِ الرئيسَ.
    Quando eu chegar a casa, vou dar-lhe um pontapé no cu! Open Subtitles عندما أُصبحُ في الموطن الأصلي، سَأَرْفسُ ه في الحمارِ.
    Ameaçá-la com o velho pé no traseiro. Open Subtitles هدّدْها بالقدمِ القديمِ في الحمارِ.
    Vou à frente, não me acertes no traseiro! Open Subtitles حَصلتُ على النقطةِ - لا تَضْربْني في الحمارِ.
    Fiz vista grossa quando tiveste aquela namorada de gordo. Open Subtitles شاهدتُ الطريقَ الآخرَ عندما كَانَ عِنْدَكَ تلك صديقةِ الحمارِ السمينةِ.
    Bem entendido, tudo isto é uma combinação que você vai aceitar, como a aceitaria o burro, atraído pela cenoura e ameaçado pelo pau. Open Subtitles هذه بالطبع صفقة أنتِستقبليها... . مثل الحمارِ ..
    Fui colhido por um touro, pelo rabo. Open Subtitles أنا , uh، سَمحتُ لنفسي أَنْ أُصبحَ طَعنَ في الحمارِ مِن قِبل a ثور.
    Se isso é de "A Guerra das Estrelas" vou dar-te um pontapé no rabo. Open Subtitles إذا ذلك a حرب النجوم شيء، سَأَرْفسُك في الحمارِ.
    Acho que podíamos tirar quatro desse rabo. Open Subtitles l يَعتقدُ بأنّنا يُمْكِنُ أَنْ نَعْصرَ أربعة خارج ذلك الحمارِ.
    Agora tenho de voltar à oficina antes que aquelas feministas de rabo peludo mandei o sítio abaixo. Open Subtitles لا عِنْدي gotta يَعُودُ أسفل إلى الدكانِ قبل ذلك أولئك مؤمنون بمساواة الجنسينِ الحمارِ المُشْعِرينِ يُدمّرونَ المكان.
    Não, foi mesmo no rabo. Open Subtitles لا، لا! لا، حقّ في الحمارِ.
    Por outras palavras, se lidar com a minha dor interior, a minha dor no cu passará. Open Subtitles بكلمة أخرى، إذا أَعتنقُ ألمَي الداخليَ، ألمي في الحمارِ سَيُسافرُ.
    E sabes ele põe as linhas da mão naquele cu todas as noites Open Subtitles وأنت تَعْرفُ بأنّه يَضِعُ طبعاتَ النخلةِ على ذلك الحمارِ كُلَّ لَيلة.
    Podemos provavelmente apanhar antes que o Tim Robbins seja violado no cu. Open Subtitles نحن يُمْكِنُ أَنْ نَمْسكَه من المحتمل قبل ذلك يُصبحُ تيم Robbins مُغتَصَب حتى فوق الحمارِ.
    Ela bateu-me no traseiro com um taco de golfe. Open Subtitles طَعنتْني في الحمارِ مَع a مضرب جولف.
    Tenho uma espada, um machado, uma caixa de balas, e vou pôr ambos os queridos do papá a saltar nesse traseiro! Open Subtitles l أصبحَ a سيف , l حَصلَ على فأسِ، a صندوق الرصاصِ، وl'm سَيَحْصلُ على كلا مِنْ أطفالي الرُضَّع ' الآباء سَيَقْفزونَ على ذلك الحمارِ!
    A única coisa que te ia fazer era dar-te filhos com o gordo. Open Subtitles كُلّ هي كَانتْ ستَعطي أنت بَعْض أطفالِ الحمارِ السمينينِ.
    - Pus-lhe uma cauda de burro. Open Subtitles - أَعطيه يَتعقّبُ مثل الحمارِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more