Mulher grávida de 36 semanas, 32 anos de idade. | Open Subtitles | ,إمرأة حامل بعمر الـ32 ,الإسبوع 36 من الحمل |
É chocante que a primeira opção sugerida para uma mulher grávida, com várias emoções seja o aborto. | Open Subtitles | أظن من الصادم أن يكون أول خيار تعطينه لامرأة حُبلى لديها مشاعر مختلطة، إنهاء الحمل. |
Venho consolar o pecador e devolver o cordeiro ao seu rebanho. | Open Subtitles | انا هنا لراحة الاثمين .. وعودة الحمل الضال الى حظيرته |
Na verdade, não faz mal beber com moderação durante a gravidez. | TED | في الواقع إنه من الآمن شرب النبيذ باعتدال أثناء الحمل. |
O marido dela, o Duque, chegou mesmo a tempo de tomar a gestação e completar a gravidez. | Open Subtitles | و زوجها الدوق قد وصل بالضبط في الوقت المناسب كي يتولى إستمرار الحمل و إكماله |
Aposto que és Carneiro. As pessoas de Carneiro são vigorosas, dinâmicas. | Open Subtitles | أشك أنك من مواليد برج الحمل، مواليد الحمل أقوياء وعنيفون |
Vá lá, não podias beber quando estavas grávida, certo? | Open Subtitles | حسناً, كنت لا تشربين أثناء الحمل أليس كذلك؟ |
Quando descobri que estava grávida de ti, disse-lhe que tínhamos de ir mais cedo, antes de se notar. | Open Subtitles | حين عرفت أني حامل بك قلت له إن علينا الرحيل باكراً. قبل أن يظهر علي الحمل. |
Agora, só faço coisas de grávida. Fico aborrecida. - Lamento. | Open Subtitles | وكل ما أفعله الان هو الحمل ذلك يشعرنى أننى بعيدة |
Venho consolar o pecador e devolver o cordeiro ao seu rebanho. | Open Subtitles | انا هنا لراحة الاثمين ، وعودة الحمل الضال الى حظيرته |
A última localização conhecida do Físico foi em Filadélfia, Pensilvânia, e o seu nome de código é "O cordeiro". | Open Subtitles | آخر مكان معروف لعالم الفيزياء كان فيلادلفيا ، بنسلفانيا و اللقب الكودى للعميل المسئول عنه هو الحمل |
Eu comprei cordeiro. Pensei que fosse o teu prato favorito. | Open Subtitles | لأنني أحضرت لحم الحمل ظننت أن هذا طعامك المفضل |
E as decisões acontecem em alturas diferentes durante a gravidez. | TED | وتحدث هذه القرارت في أوقات مختلفة من فترة الحمل. |
Dois: O direito de uma mulher para decidir se não terá um bebé e as suas opções para evitar ou terminar a gravidez. | TED | ثانيًا: حق المرأة في تقرير إذا كانت لا ترغبُ في أن يكون لديها طفل وخياراتها المحتملة في منع أو إنهاء الحمل. |
O tecido medular é onde o cálcio se acumula, basicamente o armazém de cálcio de um animal durante a gravidez, quando uma ave está em gestação. | TED | ان الانسجة النخاعية .. تشكل من خلال الكالسيوم ان الكالسيوم يتشكل عادة اثناء مرحلة الحمل في الحيوانات او الطيور |
A realidade é que o Bezerro Dourado é Taurus (Touro), e Moisés representa a nova Era de Carneiro. | Open Subtitles | والحقيقة هي ، الثور الذهبي هو الثور تورس ويمثل موسى في العصر الجديد .برج الحمل الكبش |
Está bem. O stress é um factor decisivo na concepção na maioria das vezes. | Open Subtitles | حسن، التوتر غالباً مايكون عاملاً في الحمل |
O carrasco atou-o a um arnês, permitindo que o peso fosse distribuído em redor da cintura e que o pescoço permanecesse intacto. | Open Subtitles | حسناً، وقد علق منفذ الحكم ذاك الخطاف بأداة فتح السقف وبذلك كل الحمل سيقع على منطقة الخصر، وتبقى رقبته سليمة. |
Há que matar o borrego e cozinhar os órgãos no mesmo dia. | Open Subtitles | ينبغي أن يكون الحمل مذبوحاً لتوه والأعضاء تطبخ في اليوم ذاته |
Todas as minhas roupas de grávidas já não combinam comigo. | Open Subtitles | فأن كل ملابس الحمل التي أملكها لم تعُد تناسبني |
Nós matamos este demónio e pronto! Acabam-se as gravidezes. | Open Subtitles | نصطاد هذا الشيطان و نوقف الحمل الشرير هذا |
"Lo, no Monte Zion permaneceu a ovelha, e com ela, 144 mil". | Open Subtitles | على جبل صهيون اوقف الحمل وكان معه 144.000 |
Ela mentiu-nos na biblioteca e mentiu acerca da gravidez. | Open Subtitles | لقد كذبت علينا بالمكتبة وكذبت علينا بشأن الحمل |
Que causaram os falsos positivos nos testes de gravidez. | Open Subtitles | السبب في النتائج الإيجابية الخاطئة لاختبارات الحمل المنزلية |
Fico contente por aliviar esta carga. O McKenzie trata deles. | Open Subtitles | سيسرني التخلّص من هذا الحمل دع ماكنزي يعتني بهم |