Sabes, todas essas tretas que pensei significavam intimidade para ela, sabes... | Open Subtitles | أتعلمين, كل ذلك الهراء الذي اعتقدته يعني ..الحميمية بالنسبة لها |
Nunca fui apologista da intimidade entre as chefias e o pessoal. | Open Subtitles | أنا لم أكن مرتاحا أبدا مع الحميمية بين الإدارة والموظفين. |
Às vezes relações íntimas com a pessoa errada parece uma idéia boa na ocasião. | Open Subtitles | أحيانا العلاقات الحميمية المتعرقة مع الشخص الخطأ تبدو وكأنها فكرة جيدة في حينها |
Não, precisamos de fotos mais íntimas. | Open Subtitles | لا، نحن بحاجة للمزيد من اللقطات الحميمية |
ou perto disso. É claro que não temos problemas em partilhar pormenores íntimos com a nossa cara metade. | TED | وبالطبع، فلا مانع لدينا من مشاركة تفاصيلنا الحميمية مع نصفنا الآخر. |
A justiça íntima pede-nos que consideremos quem tem o direito de participar numa experiência. | TED | تطلبُ منا العدالة الحميمية إعتبار من يحقُ له المشاركة في التجربة. |
Esta mulher não tem sexo porque o seu noivo é soldado. | Open Subtitles | من الارجح انه لديهم مشكلة في الحميمية عليها ان تجد احدا يعرف كيف يطارح الغرام عندها ستجد الحميمية |
É raro conseguir ter um acesso tão íntimo à vida íntima e ao quotidiano de pessoas que, por necessidade, se fecham a estranhos. | TED | نادرًا ما تستطيع الوصول عن قرب للحياة الحميمية واليومية لأناس، بحكم الضرورة، منغلقين عن الغرباء. |
Essa nova função requer apanhar os históricos sexuais, em detalhes explícitos. | Open Subtitles | هذا العمل الجديد يتطلب جمع القصص الجنسية الحميمية وبتفاصيل صريحة |
- Acabou de cortar a artéria femoral de uma mulher com quem tiveste intimidades. | Open Subtitles | قام بقطع شريان فخذ امرأة وأنت مارست الحميمية معها |
Ou tens medo da intimidade, e por isso és uma galinha. | Open Subtitles | أو انك خائف من الحميمية و لهذا أنت عاهر متسلسل |
Por favor, digam se preferirem que ajuste os parâmetros de intimidade. | Open Subtitles | . الرجاء الإشارة إذا ما أردتم مني تعديل مستوى الحميمية. |
Alguma coisa em nós, penso eu, está a clamar pelo sentido de intimidade e profundidade que obtemos de pessoas assim, | TED | أعتقد أن هناك شيء ما فينا، يطالب بنوع من الحميمية والعمق التي نحصل عليها من أناس كهؤلاء. |
Querida, eu sou psiquiatra. Não precisas de evitar conversas íntimas comigo. | Open Subtitles | أنا طبيبة نفسية، ليس عليكِ تجنب المحادثات الحميمية معي |
Mas não falamos da nossa namorada nem das coisas íntimas que fazemos com ela. | Open Subtitles | و لكن لا نتحدث عن صديقتي... و الأشياء الحميمية... التي أفعلها معها |
Isso só acontece quando duas pessoas são muito, muito íntimas. | Open Subtitles | يحدث هذا فقط في حالة الحميمية الشديدة |
Fotografo momentos íntimos do quotidiano da vida de pessoas de pessoas que vivem na sombra. | TED | صورت بعضًا من اللحظات الحميمية لحياتهم اليومية، لأشخاص يعيشون في الظلال. |
A dizer a um completo estranho pormenores íntimos sobre nós? | Open Subtitles | بإخبارك لرجل غريب تمامًا عن تفاصيل علاقتنا الحميمية التي تخصنا؟ |
Se não existia uma porta, eu precisava de encontrar maneiras de experimentar sexo e intimidade mas com regras que não podiam ser violadas. | Open Subtitles | وعندما كبرت أردت أن أجد وسيلة لأجرب الحميمية والجنس وتلك الأمور |
Deixa-me dizer-te, isto cobre os custos, mas se quiseres algo íntimo é mais caro. | Open Subtitles | -حسنا .. هذا يغطي النفقات ، لكن إن كنتِ ترغبين في مزيد من الحميمية .. |
Muitos deles começaram a beber e a fumar e a andar de mota e a terem relações sexuais sem se casarem e tudo isso. | Open Subtitles | فالكثير منهم قد شرع بالثمل والتدخين وركوب الدرّاجات النارية ومباشرة الحميمية دون الزواج إلى آخر تلك الأمور |
As intimidades foram ideia sua, se bem se lembra. | Open Subtitles | الحميمية كانت فكرتك، إذا كنتِ تتذكرين ذلك. |