| Mas quando olhei para ela, vi toda essa outra vida. | Open Subtitles | ولكنّي حينما نظرتُ إليها، رأيتُ تلكَ الحياة الأخرى بأكملها. |
| Seja o que tenhas encontrado... Na outra vida pode te ajudar aqui. | Open Subtitles | أيما وجدته في تلك الحياة الأخرى ستمكنها مساعدتك في حالتك هذه |
| Morrerao muitos Jaffa. Que serao muito honrados na outra vida. | Open Subtitles | سيموت العديد من الجافا و سيكون جزاؤهم عظيما فى الحياة الأخرى |
| E na próxima vida, Padre, serei eu quem tem o bastão. | Open Subtitles | و فى الحياة الأخرى أبتِ سأتولى انا القيادة |
| Acho que é um costume egípcio, mandar as pessoas para a próxima vida com coisas que possam precisar. | Open Subtitles | أعتقد أن هذا اللباس الغجري لإرسال أشخاصهم إلى الحياة الأخرى مع الأشياء التي يحتاجوها |
| Não posso partir para o outro mundo com mentiras no coração. | Open Subtitles | لا أسنطيع الذهاب إلى الحياة الأخرى . بالأكاذيب فى قلبى |
| Acabou de resumir por alto a razão por que todas as religiões dominantes têm uma versão de uma vida depois da morte. | Open Subtitles | لقد لخصت تقريبا السبب فى أن لكل ديانة من الديانات الكبرى رؤيتها عن الحياة الأخرى |
| Bem... Pode ser que no, sabe... no 'olam ha-ba'... | Open Subtitles | حسناً، ربّما يكون، كما تعرف، في الحياة الأخرى... |
| Na outra vida, tu estás livre dele e feliz. | Open Subtitles | في الحياة الأخرى ، كنت حرة منه و كنت سعيدة |
| E que a tua esposa te vire as costas pelo que fizeste, quando te receber na outra vida. | Open Subtitles | ولتجعل فعلتك هذه زوجتك تبتعد عنك حينما تلقاك في الحياة الأخرى |
| A habilidade das plantas de serem alimentadas por luz de fora do planeta distingue-as de toda a outra vida. | Open Subtitles | قدرة النباتات لتكون مدعومة بواسطة الضوء من خارج كوكبنا يفرقهم من جميع أشكال الحياة الأخرى. |
| Era assim que eras? Na tua outra vida? | Open Subtitles | أهكذا كنتى في تلك الحياة الأخرى التى لديك؟ |
| Disseste que nos amamos nessa outra vida. | Open Subtitles | قلت أننا نحب بعضنا البعض بتلك الحياة الأخرى |
| Eu e meu pai dávamo-nos bem nessa outra vida, não era? | Open Subtitles | أجل، هو كذلك كنا متفقين في تلك الحياة الأخرى أنا وأبي، أليس كذلك؟ |
| O que pensas de continuarmos na outra vida, rapaz? | Open Subtitles | ما رأيك أن نتقاتل في الحياة الأخرى أيها القوي؟ |
| - Já disseste isso na outra vida. | Open Subtitles | ولكنك قلت هذا في الحياة الأخرى |
| Para os restantes... Melhor sorte na próxima vida. | Open Subtitles | البقية منكم , حظاً أوفر في الحياة الأخرى |
| Talvez na minha próxima vida volte como um air bag ou algo assim. | Open Subtitles | ربما في الحياة الأخرى سأبعث كوسادة هوائية أو شيء ما |
| E agora, ele vai levar má sorte, para os que não permitiram a sua felicidade na próxima vida. | Open Subtitles | و سيجلب الحظ السيّء لهؤلاء الذين منعوا سعادته في الحياة الأخرى |
| Talvez fiques consolada enquanto a tua vida deixa o teu corpo e podes dizer a ti mesma enquanto passas para a próxima vida. | Open Subtitles | ربما يمكنك أن ترتاحي بينما روحكِ تغادر جسدكِ ويمكنكِ أن تقولي لنفسكِ بينما تعبرين إلى الحياة الأخرى |
| Vemo-nos no outro lado. Se não for aqui na Terra, então, que seja no outro mundo. | Open Subtitles | لقاؤنا في الجانب الآخر، لو ليس على هذه الأرض، فليكن في الحياة الأخرى |
| Por isso escuta, se ela já não quiser passar nem mais um minuto ao cimo da terra, nesse caso fico feliz por lhe fazer a vontade, e passar o resto da eternidade na vida depois da morte com ela. | Open Subtitles | لذا انظر، طالما هي تأبى الحياة، فيسرّني جدًّا أن أخلّصها من تعاستها. لأقضي معها الأبد في الحياة الأخرى. |
| Falamos de " olam ha-ba " , o mundo para vir. | Open Subtitles | نتحدّث عن الحياة الأخرى. |
| Sabes quando achas que conheces alguém e descobres que tem uma vida paralela? | Open Subtitles | تعرفي عندما تعتقدين أنكِ تعرفي شخص ما، وبعد ذلك تكتشفي بأن كان لديهم هذه الحياة الأخرى بأكملها؟ |