"الحياة الأخرى" - Traduction Arabe en Portugais

    • outra vida
        
    • próxima vida
        
    • outro mundo
        
    • vida depois da
        
    • " olam ha-ba "
        
    • vida paralela
        
    Mas quando olhei para ela, vi toda essa outra vida. Open Subtitles ولكنّي حينما نظرتُ إليها، رأيتُ تلكَ الحياة الأخرى بأكملها.
    Seja o que tenhas encontrado... Na outra vida pode te ajudar aqui. Open Subtitles أيما وجدته في تلك الحياة الأخرى ستمكنها مساعدتك في حالتك هذه
    Morrerao muitos Jaffa. Que serao muito honrados na outra vida. Open Subtitles سيموت العديد من الجافا و سيكون جزاؤهم عظيما فى الحياة الأخرى
    E na próxima vida, Padre, serei eu quem tem o bastão. Open Subtitles و فى الحياة الأخرى أبتِ سأتولى انا القيادة
    Acho que é um costume egípcio, mandar as pessoas para a próxima vida com coisas que possam precisar. Open Subtitles أعتقد أن هذا اللباس الغجري لإرسال أشخاصهم إلى الحياة الأخرى مع الأشياء التي يحتاجوها
    Não posso partir para o outro mundo com mentiras no coração. Open Subtitles لا أسنطيع الذهاب إلى الحياة الأخرى . بالأكاذيب فى قلبى
    Acabou de resumir por alto a razão por que todas as religiões dominantes têm uma versão de uma vida depois da morte. Open Subtitles لقد لخصت تقريبا السبب فى أن لكل ديانة من الديانات الكبرى رؤيتها عن الحياة الأخرى
    Bem... Pode ser que no, sabe... no 'olam ha-ba'... Open Subtitles حسناً، ربّما يكون، كما تعرف، في الحياة الأخرى...
    Na outra vida, tu estás livre dele e feliz. Open Subtitles في الحياة الأخرى ، كنت حرة منه و كنت سعيدة
    E que a tua esposa te vire as costas pelo que fizeste, quando te receber na outra vida. Open Subtitles ولتجعل فعلتك هذه زوجتك تبتعد عنك حينما تلقاك في الحياة الأخرى
    A habilidade das plantas de serem alimentadas por luz de fora do planeta distingue-as de toda a outra vida. Open Subtitles قدرة النباتات لتكون مدعومة بواسطة الضوء من خارج كوكبنا يفرقهم من جميع أشكال الحياة الأخرى.
    Era assim que eras? Na tua outra vida? Open Subtitles أهكذا كنتى في تلك الحياة الأخرى التى لديك؟
    Disseste que nos amamos nessa outra vida. Open Subtitles قلت أننا نحب بعضنا البعض بتلك الحياة الأخرى
    Eu e meu pai dávamo-nos bem nessa outra vida, não era? Open Subtitles أجل، هو كذلك كنا متفقين في تلك الحياة الأخرى أنا وأبي، أليس كذلك؟
    O que pensas de continuarmos na outra vida, rapaz? Open Subtitles ما رأيك أن نتقاتل في الحياة الأخرى أيها القوي؟
    - Já disseste isso na outra vida. Open Subtitles ولكنك قلت هذا في الحياة الأخرى
    Para os restantes... Melhor sorte na próxima vida. Open Subtitles البقية منكم , حظاً أوفر في الحياة الأخرى
    Talvez na minha próxima vida volte como um air bag ou algo assim. Open Subtitles ربما في الحياة الأخرى سأبعث كوسادة هوائية أو شيء ما
    E agora, ele vai levar má sorte, para os que não permitiram a sua felicidade na próxima vida. Open Subtitles و سيجلب الحظ السيّء لهؤلاء الذين منعوا سعادته في الحياة الأخرى
    Talvez fiques consolada enquanto a tua vida deixa o teu corpo e podes dizer a ti mesma enquanto passas para a próxima vida. Open Subtitles ربما يمكنك أن ترتاحي بينما روحكِ تغادر جسدكِ ويمكنكِ أن تقولي لنفسكِ بينما تعبرين إلى الحياة الأخرى
    Vemo-nos no outro lado. Se não for aqui na Terra, então, que seja no outro mundo. Open Subtitles لقاؤنا في الجانب الآخر، لو ليس على هذه الأرض، فليكن في الحياة الأخرى
    Por isso escuta, se ela já não quiser passar nem mais um minuto ao cimo da terra, nesse caso fico feliz por lhe fazer a vontade, e passar o resto da eternidade na vida depois da morte com ela. Open Subtitles لذا انظر، طالما هي تأبى الحياة، فيسرّني جدًّا أن أخلّصها من تعاستها. لأقضي معها الأبد في الحياة الأخرى.
    Falamos de " olam ha-ba " , o mundo para vir. Open Subtitles نتحدّث عن الحياة الأخرى.
    Sabes quando achas que conheces alguém e descobres que tem uma vida paralela? Open Subtitles تعرفي عندما تعتقدين أنكِ تعرفي شخص ما، وبعد ذلك تكتشفي بأن كان لديهم هذه الحياة الأخرى بأكملها؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus