Onde é que as pessoas da cidade vão obter a sua cultura? | Open Subtitles | اين الناسَ إفترضَ الحُصُول على ثقافتِهم؟ |
Foi descoberto petróleo no sul e eles tentam obter a concessão. | Open Subtitles | النفط إكتشفَ في الجنوبِ وهم يُحاولونَ الحُصُول على التنازلَ. |
É tão viciante, que não consigo obter o suficiente dele. | Open Subtitles | هو مسبّب للإدمانُ جداً، أنا لا أَستطيعُ الحُصُول على ما يَكْفي منه. |
Estamos a tentar obter imagens do satélite para confirmar. | Open Subtitles | نُحاولُ الحُصُول على صورِ القمر الصناعي للتَأكد |
Todas as camadas de pele rica em fricção foram comidas por insectos, portanto não consigo obter impressões. | Open Subtitles | أَكلَ بالبقِّ، لذا أنا لا أَستطيعُ الحُصُول على الطبعاتِ. |
Uma vez que, não podemos obter impressões digitais e o seu ADN não está no sistema, pensei que talvez pudesse reconstruir a face e conseguir uma identificação. | Open Subtitles | منذ أننا لا يمكننا الحُصُول على بصماتها و حمضها نووي هو ليس في النظام، فكرت ربما يمكننيإعادةبناءوجههاوالحصولعلىتعريف. |
- Estou a tentar obter toda a informação. | Open Subtitles | - أَنا فَقَطْ أُحاولُ الحُصُول على كُلّ المعلومات. |