Olhem para ti. É tão patético como estes falhados. | Open Subtitles | أنظر لنفسك أنت تثير الشفقة مثل هؤلاء الخاسرين. |
Não há nada pior do que ser claque de uns falhados. | Open Subtitles | فليس هناك ما هو اسوأ من تشجيع حفنة من الخاسرين |
No final, esses sem essa autoridade, acabariam por ser uns falhados. | Open Subtitles | و في النهاية هؤلاء الذين من غير نفوذ سيكونوا الخاسرين |
Portanto irão assistir a uma segregação extrema entre os vencedores e os perdedores por toda a África. | TED | سنرى عملية عزل شديدة تفصل بين الفائزين و الخاسرين في أفريقيا. |
Eles classificam e separam os vencedores dos perdedores. | TED | إنها تُصنّفُ وتفصل الفائزين عن الخاسرين. |
Eu disse-te que eles não iam recrutar destes falhados. | Open Subtitles | اخبرتك بانهم لم يكونوا معينين من هؤلاء الخاسرين |
Então, é aqui que os falhados se vêm divertir? | Open Subtitles | لذلك، وهذا هو حيث يتعطل الخاسرين منبوذا من؟ |
Esses bons samaritanos são uns falhados, todos eles. | Open Subtitles | فاعلي الخير أولئك هم مجموعة من الخاسرين البائسين كلهم بدون استثناء، أتريد إحصائيات؟ |
Sou como um daqueles falhados nos jogos que alugam uma faixa publicitária. | Open Subtitles | أنا أشبه أولئك الخاسرين من لعبة الكرة الذين يؤجرون المنطاد |
O tipo certo, anda por aí. Eu só não quero beijar um monte de falhados... para chegar a ele. | Open Subtitles | الرجال الجيدون في الخارج هناك أنا فقط لن أذهب لأقبل مجموعة من الخاسرين لأحصل عليه |
Sim, mas sabes que mais? Às vezes beijar falhados pode ser uma diversão. | Open Subtitles | نعم, لكن تقبلين الخاسرين أحيانا يمكن أن يكون إنحرافا مرحا |
Mas podiam manter o vosso orgulho, e não agir como falhados. | Open Subtitles | على الأقل، يمكنك الذهاب الى هناك مع قليلا من الفخر، لا تبدو وكأنها حفنة من الخاسرين. |
Que nos separa entre vencedores e perdedores, e culpa os perdedores pelo seu infortúnio? | TED | نموذج يصنفنا كرابحين وخاسرين، ومن ثم يلوم الخاسرين على سوء حظهم. |
Nós sabemos, pelas transformações económicas do passado, que se não formos cuidadosos haverá mais perdedores do que vencedores. | TED | وندرك من خلال التحولات الاقتصادية التي حدثت في الماضي أنه إذا لم نتوخى الحذر، فإن أعداد الخاسرين ستفوق أعداد الرابحين |
Só sei que a minha equipa da claque, gastou muita energia com perdedores. | Open Subtitles | حسناً , فرقتي للتشجيع أهدرت الكثير من النشاط على الخاسرين |
Tiramos os perdedores e saímos. Estou com pouca paciência. | Open Subtitles | ننتزع الخاسرين و نخرج تبقى لدى صبر قليل |
Vitória! Os vencedores tornam-se reis, os vencidos tornam-se bandidos | Open Subtitles | يصبح الفائزون الملوك بينما يصبح الخاسرين قطاع الطرق |
Se fosse por você estaríamos trabalhando pra um perdedor numa novela. | Open Subtitles | لو إستمعنا إليك .. سنكون مجرد حفنة من الخاسرين علي صابونة |
O cabo duma pá não é para si. Continua a perder tempo? | Open Subtitles | مكانك ليس مع الخاسرين ماذا أعرض عليك كي تعمل لحسابي ؟ |
Ficaste preso a tomar conta de nós falhados, o que faz de ti o verdadeiro falhado. | Open Subtitles | أنت منحصر معنا تجالس الأطفال الخاسرين مما يجعلك الخاسر الحقيقي |
Também gostaria de dizer que, neste concurso, não há perdedoras. | Open Subtitles | وأود أيضا أن أقول، في هذه المسابقة، لا توجد الخاسرين. |
Eles acreditam que os derrotados se deviam suicidar. | Open Subtitles | يَعتقدونَ أن الخاسرين يَجِبُ أَنْ يَقْتلَوا أنفسهم |
Um bando de adolescentes fracassados das barracas, cujos pais são bêbedos e se comem uns aos outros. | Open Subtitles | مجموعة من الخاسرين بعمر 16 سنة الذين كَبرواَ في المقطوراتِ... الذي يَجْلسُ أبائهم حول الشرب ويَشْدُّ أبناءَ عمهم |
Chega de gajos atrás do meu dinheiro, a dividir a conta, e sem mais otários a pensar que lhe deves sexo, por causa de um jantar no Bennigan. | Open Subtitles | لا للمزيد من الرجال ذو السيارات بالتقسيط لا للمزيد من يتحدث الهولندية ولا للمزيد من الخاسرين الذين يعتقدون أنك مدينه لهم بالجنس، |