Primeiro definimos a irrigação sanguínea de cada bebé para o cólon compartilhado. | Open Subtitles | أولا علينا أن نحدد التروية الدموية الخاصة بكل طفل في الكولون المشترك. |
Eu pedi a cada agricultor para criar o convidado especial, honrando as técnicas tradicionais exclusivas das respetivas culturas deles. | Open Subtitles | طلبت من كل مزارع أن يربي ضيفه الخاص، بحسب التقنيات التقليدية الخاصة بكل من هذه الثقافات. |
Temos que saber as quantidades de cada ingrediente que ele usou. | Open Subtitles | نحتاج إلى معرفة الكميات الخاصة بكل مُكون استخدمه |
Todos os hospitais poderão beneficiar do DBC imprimindo medicamentos personalizados para cada paciente. | TED | كل مستشفى في العالم يمكن أن يستخدم DBC لطباعة الأدوية الخاصة بكل مريض بجانب سريرة. |
Acho que podemos falar com cada um da equipa e ver se defendo a nossa parte. | Open Subtitles | أعتقد أننا نستطيع الإنتقال إلى الإجتماعات الخاصة بكل أفراد الفِرق -لأرى إن كنت أستطيع حِماية مخطط رأس المال |
Com certeza, sr. Dascalu, nós estamos de acordo mas pormenorizaremos cada opção ulteriormente. | Open Subtitles | نعم، بالطبع سيد "داسكالو"، اتفقنا كلياً على أن.. نتحدث بالتفاصيل الخاصة بكل خيار لاحقاً. |
A distribuição final é um exemplo de um equilíbrio Nash em que cada jogador sabe a estratégia dos outros jogadores e escolhe a sua estratégia, de acordo com isso. | TED | والقسمة النهائية هي مثال على "توازن ناش" حيث يعرف كل لاعب الاستراتيجية الخاصة بكل لاعب آخر ويختار استراتيجيته بناءً على ذلك. |