| Acho que nem consigo sair da garagem. | Open Subtitles | لا أظن حتى أنني أستطيع الخروج عن مسار الطريق |
| Talvez devêssemos sair da auto-estrada. Não, isso é o que ele espera. | Open Subtitles | ربما علينا الخروج عن الطريق السريع لا، هذا ما سيتوقعه |
| Então o que diria a um cavalheiro que está à procura de sair... da própria pele. | Open Subtitles | .. وماذا تقولين لرجل يبحث عن الخروج عن طبيعته |
| Sim, sim. Se eu precisar de ti também, faço-te sair da estrada. | Open Subtitles | إذا أضطررت لهاذا، سوف أضطر إلى الخروج عن الطريق |
| Começaram a aparecer resultados inflacionados e a multidão estava a ficar fora de controlo. | TED | بدأت يأتي تضخم النتائج وبدأت الجماهير في الخروج عن السيطرة. |
| Tudo o que queria era sair da sala que trabalhei tanto para atingir. | Open Subtitles | كل ما أردت فعله هو الخروج عن هذه الغرفة التي عملت بجد لدخولها |
| Tinha de sair da auto-estrada. | Open Subtitles | يتوجّب عليّ الخروج عن الطريق السريع |
| 1206, precisa sair da linha principal. Escuto. | Open Subtitles | يا "1206"، عليكم الخروج عن السكّة الرئيسة. |
| - Fê-lo sair da mão. | Open Subtitles | -لقد أجبرته على الخروج عن الطريق. |
| Acelera! Não podes sair da estrada? | Open Subtitles | ألا يمكنك الخروج عن الطريق ؟ |
| Merda! Temos que sair da estrada. | Open Subtitles | تباً، علينا الخروج عن الطريق |
| Se um deles sair da linha... | Open Subtitles | إذا حاول أحدهم الخروج عن الخطّ... |
| O botão, de certa forma, ficou fora de sincronização com a evolução da nossa marca e precisava de ser modernizado. | TED | حدث للزر نوع من الخروج عن التزامن مع التطور لعلامتنا التجارية وهو بحاجة للتحديث. |
| Não devemos fazer nada que esteja fora de ordem. | Open Subtitles | لا يجب علينا أن نفعل شيئاً من شأنه الخروج عن النظام |
| Não podemos fazer nada que esteja fora de ordem. | Open Subtitles | نحن لا نستطيع أن نفعل شيئاً من شأنه الخروج عن النظام |