Alinha comigo... e nós dois podemos sair desta confusão juntos. | Open Subtitles | تحالفي معي وجميعنا سنستطيع الخروج من هذه الفوضى معاً |
O mais acertado é sair desta confusão para nos conseguirmos recompor e a nossa filha... | Open Subtitles | الخروج من هذه الفوضى حتّى نستطيع أن نلّم شتات أنفسنا، وبذلك تستطيع إبنتنا ايضًا |
Ajudar-te a sair desta confusão, a confusão que crias-te? | Open Subtitles | أساعدك على الخروج من هذه الفوضى الفوضى التي قمت بإنشائها ؟ إديسون |
Acho que, um dia destes vai ajudar-nos a sair desta confusão. | Open Subtitles | أعتقد أنه في أحد الأيام سيساعدنا على الخروج من هذه الفوضى |
O que devíamos estar a fazer é tentar sair desta confusão enquanto ainda podemos. | Open Subtitles | ما يجب علينا فعله هو محاولة الخروج من هذه الفوضى بينما لا نزال نستطيع |
Se realmente queremos sair desta confusão económica, e se realmente queremos ter desempenhos elevados nas tarefas características do século XXI. a solução não é fazer mais das coisas erradas. Seduzir pessoas com uma cenoura mais doce, ou ameaçá-las com um chicote mais rijo. | TED | وإن كنا نريد حقاً الخروج من هذه الفوضى الاقتصادية، وإن كنا حقاً نريد أداء عالي في تلك المهمات المحورية للقرن الواحد والعشرين، الحل هو أن لا نقوم بالمزيد من الأشياء الخاطئة. كإغراء الناس بجزرة أكثر حلاوة، أو تهديدهم بعصى أغلظ. |