Quando vi os prados verdes dos alpes pela primeira vez, senti-me tranquila. | Open Subtitles | عندما شاهدت المروج الخضراء في الألب للمرة الأولى أصبحت أكثر هدوءا |
Estas criaturas vaguearam em tempos pelos verdes vales do meu lar. | Open Subtitles | طافت هذه المخلوقات بالوديان الخضراء في موطني ذات مرة. |
Agora faço uma peregrinação diária a um certo salgueiro-chorão ao pé do Sena. Tenho saudades dos campos verdes do mato nos arredores de Bukavu. | TED | أنا الآن أقوم بالحج يومياً لزيارة الصفصاف الباكية ولا سيما عن طريق نهر السين، وأنا جائعة للحقول الخضراء في الادغال خارج بوكافو. |
Estas coisas verdes em primeiro plano, são mangas. | TED | تلك الأشياء الخضراء في المقدمة هي عبارة عن مانجو. |
Eu como Boinas verdes ao pequeno-almoço. | Open Subtitles | لقد أكلت القلنسوة الخضراء في وجبة الصباح |
Alguns Belters claramente não respeitam o papel dos espaços verdes na reciclagem do ar e da água. | Open Subtitles | من الواضح أن هُناك بعض من مواطنين الحزام لا يحترمون دور المساحات الخضراء في إعادة تدوير الهواء والماء |
O que este processo nos permite fazer é redirecionar mais do nosso crescimento para as comunidades existentes que precisam desse impulso e que têm já a infraestrutura pronta, em vez de continuarmos a arrancar árvores e a arrasar os espaços verdes da periferia. | TED | وفي هذه العملية , ما يتاح لنا أن نفعل هو إعادة توجيه الكثير من نمونا وتقديمها للمجتمعات القائمة التي قد تستخدم لتطوير , وتأسيس البنية التحتية , بدلا من الاستمرار في قطع الاشجار وتمزيق من المساحات الخضراء في الضفاف. |
O que parece ser um musgo a cobrir rochas é na verdade um arbusto composto por milhares de ramos, cada um contendo nas extremidades aglomerados de pequenas folhas verdes. É tão densamente compactado que nos podemos pôr de pé em cima dele. | TED | و هذه النبتة التي تبدو كأنها طحالب تغطي مجموعة من الصخور هي في الحقيقة شجيرة مكونه من آلاف الأغصان يحتوي كل منها على مجموعات من الأوراق الخضراء في نهاياتها مكتظة معاً حيث بإمكانك الوقوف عليها |
Além da dose fatal de analgésicos, encontraram pedras verdes incrustadas na pele. | Open Subtitles | بالإضافة للكمية القاتلة من المسكنات... وجدوا أجزاء مجهولة... من الحجارة الخضراء في جلده |
Muitos dos meus parentes foram retirados de casa e libertados em pastos verdes na maturidade... | Open Subtitles | كثيرون من أقاربي تمّ أخذهم من منازلهم ليطلقوا بالمراعي الخضراء في رشدهم! |
Dois foguetes de sinalização verdes! 95, Lower Street. | Open Subtitles | اثنين من الشعلات الخضراء في 95شارع لور |
Ali em cima, nos verdes pastos do Senhor. | Open Subtitles | في مراعي الجنة الخضراء في الأعلى |
E a durabilidade que conseguimos obter para os nossos materiais estava ao nível de produtos já comercializados na altura para OLED verdes, e conseguimos isto em apenas um ano. | TED | والعمر الإفتراضي الذي حصلنا عليه لمواردنا كان على مستوى واحد بالفعل مع المنتجات التجارية الخاصة بالـOLEDs الخضراء في ذلك الوقت، وقد حققنا ذلك في خلال عام واحد فقط. |
Eu vi umas pedras verdes na catarata. | Open Subtitles | رأيت الحجارة الخضراء في شلال. |
Freya, transformou as terras outrora verdes do Norte. | Open Subtitles | "حوّلت (فريا) الأراضي الخضراء في الشمال" |
"e as verdes pastagens do Golden West." | Open Subtitles | والمراعي الخضراء في (غلودن ويست)" |