ويكيبيديا

    "الخلاف" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • disputa
        
    • discussão
        
    • conflito
        
    • desentendimento
        
    • discórdia
        
    • desacordo
        
    • rixa
        
    • briga
        
    • desavença
        
    • discordar
        
    • controvérsia
        
    Não se esqueça de que esta disputa pode ser resolvida amigavelmente. Open Subtitles لا نفضح الوهم بأن هذا يمكن تسوية الخلاف وديا.
    Lembra-se daquela pequena disputa que tivemos antes de partir? Open Subtitles أتتذكر ذلك الخلاف الذي جري بيننا قبل أن تسافر ؟
    Como se esqueceu sobre uma discussão que tiveram no mês passado? Open Subtitles مثلما نسيت ذلك الخلاف الذي كلاكما خاضه الشهر الماضي ؟
    A única discussão que tivemos foi quando fui para a guerra. Open Subtitles الخلاف الوحيد الذي كان بيننا عندما دخلنا الحرب
    É arriscado, mas vai acabar com o conflito de interesses. Open Subtitles انه خطر لكنه بالتأكيد سينهي الخلاف حول تضارب المصالح
    Achava que os eles estavam fulos devido ao Iraque, e pelo desentendimento entre os dois países. Open Subtitles كنت أعتقد أن الفرنسيين سيكونوا غاضبين من حرب العراق وهذا الخلاف سخيف بين بلدينا
    Gerir a dissidência tem a ver com reconhecer o valor do desacordo, discórdia e diferença. TED إدارة المعارضة تتعلق بإدراك قيمة الرفض، الخلاف و الاختلاف.
    Esta disputa é estúpida, egoísta, e afecta muita gente. Open Subtitles هذا الخلاف غبى وأنانى ويؤثر على الكثير من الناس
    A minha preocupação, para além do teu bem-estar físico, é o que a disputa vai originar. Open Subtitles ما يثير قلقي عدا عن صحتك الجسدية هي تبعات الخلاف
    Se não posso detê-la, não ganhamos nada com uma disputa. Open Subtitles حسناً، طالما لا أستطيع ايقافكم فلا أرى فائدة من الخلاف
    Espero que não te importes, mas como começou a discussão? Open Subtitles أتمني أن لا أضايقكِ بسؤالي , ولكن ما الذي بدأ بينكم الخلاف ؟
    Há medidas objectivas. Podemos evitar muita discussão. Open Subtitles توجد إجراءات موضوعية وبإمكاننا تفادى الكثير من الخلاف
    {\pos(192,180)}Preciso que acabes com a discussão entre o nosso ferreiro e o limpador de chaminés. Open Subtitles أحتاج لمساعدتك لتسوية الخلاف بين حدادنا و منظف المدخنه
    E a Peace Direct cedo se apercebeu de que as pessoas das zonas de conflito sabem o que fazer. TED واتجاه سلمي لوحظ مبكراً أن الأشخاص المحليين في مناطق الخلاف الشديد يعرفون ما يفعلون.
    Portanto, esta herança de conflito é uma política económica muito má. TED إذا هذه الخلاف القديم هو سياسة إقتصادية سيئة
    Este tipo de desentendimento é bom para o Clube. Mantém-nos expeditos. Open Subtitles هذا نوع الخلاف الجيد للنادي إنه يحافظ على استقرارنا
    Ainda não é claro como começou o briga que levou ao esfaqueamento, relatos contraditórios indicam um desentendimento de ordem financeira e uma discussão sobre um relacionamento. Open Subtitles ومن غير المعلوم كيف أدت المشاجرة إلى حادثة الطعن مع تقارير متضاربة ترجح الخلاف المادي أو جدل حول علاقة ما
    A crença deles é semear a discórdia e matar os descuidados. Open Subtitles عقيدتهم أن يزرعوا الخلاف ويقتلوا الغافلون
    Os políticos franceses continuavam em desacordo. Open Subtitles الخلاف الذى كان سائداً بين السياسيين الفرنسيين أستمر بنفس قوته
    A minha família faz coleção destas coisas há anos por causa da rixa. Open Subtitles عائلتي كانت تخزن هذه الاشياء لسنوات بسبب الخلاف
    Será que alguém se lembra do que se tratava a briga? Open Subtitles . اهنالك من يتذكر اصلاً , عن ماهية الخلاف ؟
    E quando eles tiverem a desavença ocasional... pelo menos agora ela saberá o que está a roê-lo. Open Subtitles ومتى هم عِنْدَهُمْ الخلاف العرضي، على الأقل الآن هي سَتَعْرفُ الذي يَأْكلُه.
    Não estás habituado a discordar com o teu pai, pois não? Open Subtitles أنت غير معتاد على الخلاف مع والدك، أليس كذلك؟
    Ora, esta conversa tem sido bastante complicada, e temo-nos esforçado muito para levar estas ideias às pessoas para reduzir a controvérsia e aumentar a colaboração. TED كانت هذه المحادثة صعبة جدا، ونحن نحاول بشدة لتقديم هذه النقاط الرئيسية للناس حتى نحد من الخلاف ونزيد من التعاون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد