| Estamos a executar traidores de acordo com a lei. | Open Subtitles | نحن ننفذ حكم الإعدام فى الخونة طبقاً للقانون. |
| Bem, vejam só isto. Inimigos e traidores a trabalharem juntos. | Open Subtitles | انظروا ، إلى هذا الأعداء و الخونة يعملون معاً |
| Destruidora de lares tragicamente rejeitada pelo herdeiro do trono dos traidores. | Open Subtitles | مدمرة المنازل تم رفضها بقسوة من قبل وريث عرش الخونة |
| Disse-lhe para não sentir remorsos por verter o sangue daqueles traidores. | Open Subtitles | قلت له بأنه لا داعي للشققة في سفك دماء الخونة |
| O meu pai era um traidor... assim como o meu irmão. | Open Subtitles | أبي كان خائنُا. وأخي كذلك. أن دماء الخونة تجري بدمي. |
| Mas primeiro de tudo, eu não aprecio traidores. Mantenham isso em mente. | Open Subtitles | أولاً ، أنا لا أُقدّرُ الخونة َ، أبقِو ذلك في عقولكم |
| Bem-vindo à tua última morada o círculo dos traidores. | Open Subtitles | أهلا بك في إلى متواك الأخير دائرة الخونة |
| As pessoas na rua têm saber como foram enganados por estes traidores. | Open Subtitles | الناس في الشوارع يجب أن يعرفوا كيف تمّ خداعهم بواسطة الخونة |
| Descobria os traidores, mas não era eu que os queimava vivos. | Open Subtitles | كنت أجد الخونة لكن لم أكن أنا الذي أحرقهم حياً |
| O trilho de um conquistador nunca é fácil, mas acho que o mais dificil é lidar com os traidores. | Open Subtitles | طريق النصر لم يكن سهلا أبدا التعامل مع الخونة أمثالك هو الجزء الصعب |
| Deixar entrar aqueles traidores infames insulta o nosso Grande Senhor. | Open Subtitles | السماح لهؤلاء الخونة القذرين يهين سيدنا العظيم |
| Isso significa que os traidores estão com o Kurofuji. | Open Subtitles | إن كان يوصل التقرير هناك فهذا يعني أن الخونة موجودون هناك حالياً |
| Atentai... que existe entre nós uma corja de traidores discretos... cuja velhacaria o Rei não pode mais tolerar. | Open Subtitles | إنتبهوا أيها السادة فهناك بيننا جنس من الخونة المتخفّين ولن يصبِر الملك على مثل هذا الخداع بعد الآن |
| A traidores como tu, fusilos pelas costas, | Open Subtitles | الخونة أمثالك يفضلون اطلاق عليهم النار من الخلف |
| especialmente os "seis traidores", lhes sejam entregues. | Open Subtitles | خصوصاً من يدعونهم الستة وزراء الخونة يجب تسليمهم لهم |
| Anda, Amazinha. Pelo caminho, vemos se há boas cabeças no Claustro dos traidores. | Open Subtitles | لنرى إن كان هناك رؤوساً في ممر الخونة على طريقنا |
| Estamos no 9.º Círculo. O Círculo dos traidores. | Open Subtitles | نحن الأن فى الدائرة التاسعة وهي دائرة الخونة |
| Esses traidores não puseram balas apenas no coração do sr. Vishwasrao, mas também no coração da própria Índia! | Open Subtitles | هؤلاء الخونة لم يطلقوا الرصاص على قلب السيد/ فيشواس راو ولكن أطلقوا على قلب الام الهند |
| Começa em França, em plena merda, terra do queijo e de traidores. | Open Subtitles | بدأ كل شيء في فرنسا , بلد الجبن و الخونة. |
| Perdoar um traidor é o acto de um covarde. | Open Subtitles | العفو عن الخونة من الجُبن، وبالنظر للحرب الحالية |
| Pelo contrário, deve ser um exemplo de como se lidar com a traição. | Open Subtitles | بالعكس، ستكونِ مثالاً على طريقة معاملة الخونة |
| Estamos no ano 2005, os traiçoeiros Decepticons conquistaram o planeta natal dos Autobots, Cybertron. | Open Subtitles | أنها عام 2005 قام الديسيبتيكونز الخونة بغزو الأوتوبوت ،الكوكب الأم لسيبرترون |
| Dublin é uma cidade de traidores, insectos e cobras traiçoeiras. | Open Subtitles | دابلن مدينة الخونة والغشاشين والأفاعي الغادرة |