"الخونة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • traidores
        
    • traidor
        
    • traição
        
    • traiçoeiros
        
    • traiçoeiras
        
    Estamos a executar traidores de acordo com a lei. Open Subtitles نحن ننفذ حكم الإعدام فى الخونة طبقاً للقانون.
    Bem, vejam só isto. Inimigos e traidores a trabalharem juntos. Open Subtitles انظروا ، إلى هذا الأعداء و الخونة يعملون معاً
    Destruidora de lares tragicamente rejeitada pelo herdeiro do trono dos traidores. Open Subtitles مدمرة المنازل تم رفضها بقسوة من قبل وريث عرش الخونة
    Disse-lhe para não sentir remorsos por verter o sangue daqueles traidores. Open Subtitles قلت له بأنه لا داعي للشققة في سفك دماء الخونة
    O meu pai era um traidor... assim como o meu irmão. Open Subtitles أبي كان خائنُا. وأخي كذلك. أن دماء الخونة تجري بدمي.
    Mas primeiro de tudo, eu não aprecio traidores. Mantenham isso em mente. Open Subtitles أولاً ، أنا لا أُقدّرُ الخونة َ، أبقِو ذلك في عقولكم
    Bem-vindo à tua última morada o círculo dos traidores. Open Subtitles أهلا بك في إلى متواك الأخير دائرة الخونة
    As pessoas na rua têm saber como foram enganados por estes traidores. Open Subtitles الناس في الشوارع يجب أن يعرفوا كيف تمّ خداعهم بواسطة الخونة
    Descobria os traidores, mas não era eu que os queimava vivos. Open Subtitles كنت أجد الخونة لكن لم أكن أنا الذي أحرقهم حياً
    O trilho de um conquistador nunca é fácil, mas acho que o mais dificil é lidar com os traidores. Open Subtitles طريق النصر لم يكن سهلا أبدا التعامل مع الخونة أمثالك هو الجزء الصعب
    Deixar entrar aqueles traidores infames insulta o nosso Grande Senhor. Open Subtitles السماح لهؤلاء الخونة القذرين يهين سيدنا العظيم
    Isso significa que os traidores estão com o Kurofuji. Open Subtitles إن كان يوصل التقرير هناك فهذا يعني أن الخونة موجودون هناك حالياً
    Atentai... que existe entre nós uma corja de traidores discretos... cuja velhacaria o Rei não pode mais tolerar. Open Subtitles إنتبهوا أيها السادة فهناك بيننا جنس من الخونة المتخفّين ولن يصبِر الملك على مثل هذا الخداع بعد الآن
    A traidores como tu, fusilos pelas costas, Open Subtitles الخونة أمثالك يفضلون اطلاق عليهم النار من الخلف
    especialmente os "seis traidores", lhes sejam entregues. Open Subtitles خصوصاً من يدعونهم الستة وزراء الخونة يجب تسليمهم لهم
    Anda, Amazinha. Pelo caminho, vemos se há boas cabeças no Claustro dos traidores. Open Subtitles لنرى إن كان هناك رؤوساً في ممر الخونة على طريقنا
    Estamos no 9.º Círculo. O Círculo dos traidores. Open Subtitles نحن الأن فى الدائرة التاسعة وهي دائرة الخونة
    Esses traidores não puseram balas apenas no coração do sr. Vishwasrao, mas também no coração da própria Índia! Open Subtitles هؤلاء الخونة لم يطلقوا الرصاص على قلب السيد/ فيشواس راو ولكن أطلقوا على قلب الام الهند
    Começa em França, em plena merda, terra do queijo e de traidores. Open Subtitles بدأ كل شيء في فرنسا , بلد الجبن و الخونة.
    Perdoar um traidor é o acto de um covarde. Open Subtitles العفو عن الخونة من الجُبن، وبالنظر للحرب الحالية
    Pelo contrário, deve ser um exemplo de como se lidar com a traição. Open Subtitles بالعكس، ستكونِ مثالاً على طريقة معاملة الخونة
    Estamos no ano 2005, os traiçoeiros Decepticons conquistaram o planeta natal dos Autobots, Cybertron. Open Subtitles أنها عام 2005 قام الديسيبتيكونز الخونة بغزو الأوتوبوت ،الكوكب الأم لسيبرترون
    Dublin é uma cidade de traidores, insectos e cobras traiçoeiras. Open Subtitles دابلن مدينة الخونة والغشاشين والأفاعي الغادرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more