ويكيبيديا

    "الخيارات التي" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • as escolhas que
        
    • opções que
        
    • das escolhas que
        
    • as opções
        
    • outra opção
        
    Acho que são as escolhas que fazem, que as tornam más. Open Subtitles أظن بأن الخيارات التي يتخذونها هي التي تصنع ماهم عليه
    Mas as escolhas que fazem têm impactos dramáticos que nos influenciam a todos. TED ولكن الخيارات التي يقومون بها لها نتائج كبرى تؤثر علينا جميعاً،
    No eixo vertical, temos a distribuição de escolhas das crianças para cada situação. Podemos ver que as escolhas que as crianças fazem dependem das evidências observadas. TED على المحور الرأسي، ستشاهدون توزيع خيارات الأطفال وفق كل حالة، وستلاحظون بأن توزيع الخيارات التي قام بها الأطفال تتوقف على الأدلة التي لاحظوها.
    Lançamos alguma luz sobre as opções que podem tomar, que acções podem tomar. TED فنحن نعطيهم منحى عام يمكن ان يوضح الخيارات التي يمكن ان يقوم بها المرض لكي يحسن من وضعه
    E tem sido sempre acerca disso, das escolhas que vocês fazem. Open Subtitles وهذا ما يتمحور عليه العالم الخيارات التي يتّخذها بنو جنسك
    - Temos outra opção? Open Subtitles ما الخيارات التي لدينا؟
    O problema é que as escolhas que reduzem alguns riscos podem colocar-nos frente a outros riscos. TED المشكلة أن تلك الخيارات التي تخفّض بعض المخاطر يمكن أن تضعك في مواجهة مخاطر أخرى.
    e as escolhas que você faz diretamente afetam o resultado da sua vida. Open Subtitles و الخيارات التي تأخذها مباشرةً تؤثّر على محصّلة حياتك.
    Podes fazer as escolhas que quizeres. Open Subtitles يمكنكِ صنع مهما كانت الخيارات التي تريدها
    Não quer dizer que concordei com as escolhas que ele fez. Open Subtitles هذا لا يعني أنني وافقته على الخيارات التي اختارها
    as escolhas que fazes, as pessoas que perdes, teus erros são indeléveis, sem nenhuma doce morte para apagar as tuas memórias. Open Subtitles الخيارات التي تتخذها الناس الذين تخسرهم اخطائك لا تمحى مع عدم وجود وفاة جميلة كي تمسح ذاكرتك
    Cada um de nós vive a sua própria aventura, e encontra todo o tipo de desafios, e as escolhas que fazemos nessa aventura é que nos irá definir. Open Subtitles كل واحد منا في مغامرة خاصة به و نواجه كافة انواع التحديات و الخيارات التي نتخذها في تلك المغامرة
    Engraçado como as escolhas que faz mudam quem se torna. Open Subtitles طريفٌ كيف أنّ الخيارات التي يتّخذها المرء تُغيّر من سيصبح عليه.
    Estou a repensar as escolhas que fiz. Open Subtitles أعني، أجد نفسي أعيد تقييم الخيارات التي اتخدتها،
    Acho que você não entendeu as escolhas que ela já fez. Open Subtitles لا أعتقد أنّك ستفهم الخيارات التي اختارتها روز حتى الآن!
    Todas as escolhas que fiz para lá chegar. Open Subtitles كل الخيارات التي أدليت بها للوصول إلى هنا.
    Mas porquê eleger opções que nos separam? Open Subtitles لكن ما ان يليجيس الخيارات التي تفصل لنا؟
    Há algumas opções que eu tentei deixar em aberto. Open Subtitles هناك بعض الخيارات التي أحاول تركها مفتوحة
    A guerra entre o Céu e o Inferno depende das escolhas que fazemos. Open Subtitles الحرب بين الخير و الشر وبلوغ الجنة أو النار يعتمد على الخيارات التي نختارها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد