| A noção de fantasia em psicanálise é muito ambígua. | Open Subtitles | مفهوم الخيالات في التحليل النفسي غامض وملتبس للغاية |
| A fantasia como a explosão de desejos selvagens insuportáveis. | Open Subtitles | يتعامل مع الخيالات كشحنة متفجرة من الرغبات المتوحشة |
| O problema é, sem dúvida: Estará a fantasia reconstituída? | Open Subtitles | المشكلة بالطبع هي هل هذه الخيالات معاد تشكيلها؟ |
| Eu sei que ela tem tido estas fantasias desde infância. | Open Subtitles | أعلم أنها حكت لك عن هذه الخيالات في طفولتها |
| Essas fantasias podem ser mediterrânicas, francesas ou italianas. | TED | وهذه الخيالات يمكن أن تكون متوسطية أو فرنسية أو ٍإيطالية. |
| É claro que a Matriz é uma máquina de produzir ficções, mas são ficções que já estruturam nossa realidade. | Open Subtitles | بالتأكيد ماتريكس هي آلة لصنع الخيالات ولكن هذه الخيالات هي التي تُشيد واقعنا الفعلي |
| Este tipo de conspiração com espiões é uma clássica fantasia paranóica. | Open Subtitles | هذا النوع من الحبكات التجسسية إحدى الخيالات التقليدية لجنون الارتياب |
| Isso é o que se chama de fantasia pornográfica masculina. | Open Subtitles | إنه اسم يطلق على الخيالات الجنسية الذكورية |
| Lido com factos e realidade, não com fantasia. | Open Subtitles | إنني أتعامل مع الحقائق و الواقع ليس مع الخيالات |
| Acho fascinante que quatro mulheres bonitas de carne e osso possam sentir-se intimidadas por uma qualquer fantasia irreal. | Open Subtitles | من المذهل أن نكون أربع سيدات جميلات و نخاف من بعض الخيالات |
| E mais uma vez, o espaço da fantasia, o espaço ficcional narrativo, torna-se muito intenso e nos alcança enquanto espectadores, a ponto de perdemos o distanciamento seguro. | Open Subtitles | لكي تصل إلينا مجدداً، كما لو أن فضاء الخيالات فضاء السرد الخيالي تكثف بشدة |
| Eddy é o dono de Patricia Arquette no espaço da fantasia. | Open Subtitles | السيد إيدي رئيس باتريشيا أرتيك داخل فضاء الخيالات |
| O filme é a história de como a fantasia masculina não pode alcançar a fantasia feminina, de como há desejo demais na fantasia feminina e de como isso é uma ameaça à identidade masculina. | Open Subtitles | الفيلم عبارة عن قصة عجز الخيال الذكوري عن ملاحقة الخيال الأنثوي وكيف أن الخيالات الأنثوية تحمل قدر كبير جداً من الرغبة |
| E nessas fantasias, está a ter sex o com raparigas novas. | Open Subtitles | فى هذه الخيالات أنت تمارس الرزيلة مع الفتيات. |
| Não se pode aqui simplesmente jogar fora a água suja, todas essas fantasias perversas excessivas etc. | Open Subtitles | لا يستطيع المرؤ هنا إلقاء الماء القذر الذي يمثل كل تلك الخيالات المفرطة في الانحراف وما شابه |
| Mas, de vez em quando, aparecem outras fantasias. | Open Subtitles | لكن بَين الحِيِنِ والآخَرِ هناك نوع آخر من الخيالات |
| "Amantes e loucos têm cérebros tão ferventes que as fantasias que apreendem não serão compreendidas pela razão fria." | Open Subtitles | العشاق والرجال المجانون لديهم عقول تغلي كتشكيل الخيالات القبض سبب أفضل من الفهم |
| É mais nobre do que ver essas fantasias masturbatórias na televisão de como estamos a dar-lhes porrada. | Open Subtitles | إنه أفضل من مشاهدة تلك الخيالات التى يقدموها على شاشات التلفاز كيف سنركل مؤخراتهم |
| E pára com a conversa da fantasia, porque as fantasias são para raparigas ingénuas. | Open Subtitles | و توقف عن الحديث الخيالي لأن الخيالات هي للفتيات الصغيرات السخيفات |
| Se tirarmos da realidade as ficções simbólicas que a regulam, perdemos a própria realidade. | Open Subtitles | لو حذفت من واقعنا الخيالات الرمزية التي تنظمه ستفقد الواقع نفسه |
| Ficamos nos níveis do córtex visual inferior onde encontramos milhares e dezenas de milhares e milhões de imagens, ou representações, ou representações fragmentadas, todas neurologicamente codificadas, em células especiais ou pequenos grupos de células. | TED | فأنت في هذه المستويات من القشرة البصرية التحتية حيث توجد الآلاف و عشرات اللآلاف و الملايين من الصور، , أو الخيالات أو الخيالات المتقطعة وكلها مشفرة عصبياً في خلايا معينة أو تجمعات صغيرة من الخلايا |
| Estas memórias, estes fantasmas que achas que são tão reais, não o são. | Open Subtitles | هذه الذكريات, او الخيالات التي تعتقد انها حقيقيه جداً ليسوا كذلك. |