A ideia de entidade benevolente encaixa perfeitamente no que estou a dizer. | Open Subtitles | ؟ الفكرة الكاملة للكيان الخيّر النوبات بشكل مثالي مع الذي أقول. |
Eu acredito num Deus benevolente mas ele dá livre arbítrio aos homens... | Open Subtitles | أؤمن بالربّ الخيّر ..ولكنه يعطي الرجال حريّة الإرادة |
O benevolente Padre Murphy, o drogado mais notório da Costa. | Open Subtitles | الأبّ (ميرفي) الخيّر أشهر مدمن مخدرات على الساحل.. |
Como eu disse, pode surgir bondade dos atos mais sombrios. | Open Subtitles | كما قلت الخيّر بإمكانه الـخروج من أحلك الأعمال |
Pode surgir bondade dos atos mais sombrios, John. | Open Subtitles | الخيّر بإمكانه الـخروج من أحلك الأعمال يا (جون) |
Não o bom, como o oposto de mau, porque essa é uma discussão sem fim. | TED | لا الخيّر عكس السيء، لأن تلك مسألة لا تنتهي أبدًا. |
Porque enviaria o benevolente... Dr. Cocteau um tal selvagem para o meio de nós? | Open Subtitles | (لكن لِم قد يرسل الدكتور (كوكتو الخيّر وحشاً ليكون بيننا؟ |
Temos de continuar o bom trabalho daqueles que perdemos. | Open Subtitles | سيكون علينا متابعة عمل مَن فقدناهم الخيّر |
estar aqui convosco, o bom povo de Ma'an. | Open Subtitles | أن أقف أمامكم، شعب "معان" الخيّر. |