Estes sensores entram no funil e informam pelo rádio sobre a estrutura interna, velocidade do vento-- | Open Subtitles | هذه المجسات تذهب الى المركز وتمدنا بعد ذلك بالمعلومات عن البناء الداخلى وسرعة الرياح |
Parece que o botão de cima abre a porta interna, o do meio despressuriza a câmara e o de baixo abre a porta exterior. | Open Subtitles | الزر الأعلى يفتح الباب الداخلى و الأوسط يعادل ضغط الغرفة و الأخير يفتح الباب الخارجى |
CA: Este interior é desenhado pelo Philippe Starck? | TED | ك أ: هل التصميم الداخلى قام به فيليب ستارك؟ |
Não devem andar por aí de roupa interior. E tirem daqui a roupa lavada! | Open Subtitles | يجب ان لا تمشوا بلباسكم الداخلى وتخرجوا غسيلكم |
Temos um novo amigo, três carros atrás do lado de dentro. | Open Subtitles | حصلنا على صديق ثلاث سيارات وراءنا على المسار الداخلى |
Não podemos usar os recursos da CIA para invadir um banco sem envolver o FBI ou a Segurança Nacional. | Open Subtitles | لا يمكننا استخدام موارد الوكالة كلها لإقتحام بنك دون تدخل مكتب التحقيق الفيدرالى أو مكتب الأمن الداخلى |
Estamos no meio do infinito, entre o espaço interno e o sideral. | Open Subtitles | نحن نقف فى وسط الخلود بين الفضاء الخارجى و الفراغ الداخلى |
Reconstrução celular concluída. Desfibrilhação interna em três, dois, um... | Open Subtitles | انتهت عملية إعادة البناء الخلوية ..تعديل الإختلاج الداخلى بعد 3 |
Ao tentarem estancar a hemorragia interna, ela entrou em paragem cardíaca. | Open Subtitles | لقد عانت من سكته قلبيه اثناء محاوله ايقاف النزيف الداخلى ، انها تحدث احياناً |
Mas a minha mente esta ligada ao computador da nave, estou a usar o sistema de comunicaçao interna para falar. | Open Subtitles | لكن عقلى أصبح مرتبطا بكمبيوتر السفينة و أنا أستخدم وحدات الإتصال الداخلى لتقليد صوتى |
Como um gesto de cortesia para os amigos passageiros, lembrem-se que a casa-de-banho interna deve ser usada apenas para 1ª necessidade. | Open Subtitles | كمجاملة لزملائكم المسافرين, تذكروا ان المرحاض الداخلى يستخدم لمرة واحدة فقط. |
Se continua a interferir na Segurança interna, tenha cuidado. | Open Subtitles | إذا واصلتى التدخل فى شئون الأمن الداخلى ، ستتأذين |
Podes ... compartilhar o teu tumulto interior com ele porque eu estou me a cagar. | Open Subtitles | يمكنك ان تشترك بأضطرابك الداخلى معهم فأنا لم اعد اعطى هذه التفاهات بالاً |
E agora, iluminemos esta noite com a nossa luz interior. | Open Subtitles | والان دعونا نضىء الليلة بإشعاعنا الداخلى. |
Este é o exterior, e este é o interior. | Open Subtitles | هذا هو الشكل الخارجى للفندق وهذا هو الشكل الداخلى |
Como se estivesse um miúdo cá dentro, e tivesse a cara a pressionar o interior, para tentar olhar para fora. | Open Subtitles | كما لو كان هناك شخص صغير بالداخل و وجهه مضغوط عكس الجانب الداخلى محاولا النظر للخارج |
Semanas atrás, uma vespa fêmea minúscula entrou pelo orifício da entrada e pôs os seus ovos dentro dos seus ovários. | Open Subtitles | مقاومة الخنفساء تحفز النبات على احكام المصيدة واغلاقها اكثر تنتج الان احماض هضمية من غدد فى السطح الداخلى للورقة |
Implosão do reactor calculada para dentro de 9 minutos. | Open Subtitles | تم التحكم فيه تم تقدير زمن الإنفجار الداخلى للقلب بتسع دقائق |
A Segurança Nacional vigia a FLJ em Los Angeles há meses. | Open Subtitles | الامن الداخلى كان يراقب حركة الجهاد فى لوس انجلس لشهور |
Saiba que esta é uma questão de Segurança Nacional. | Open Subtitles | فقط حتى تفهمى، هذه المسألة متعلقة بالامن الداخلى |
- Audio interno. Eléctrico pronto. | Open Subtitles | حسناً، ظبط الصوت الداخلى ظبط الكهرباء الداخلية |
Logo depois de teres deixado o DHS, antes de entrares no metro. | Open Subtitles | مباشرا بعد أن تركت وزارة الأمن الداخلى قبل أن تنزل للمحطة |
Não metas o nariz em cuecas alheias, se não percebes nada delas. | Open Subtitles | لا تحشر نفسك فى لباس . أحد الداخلى إذا كنت لا تفهمه |
Os carros mais luxuosos, interiores de couro, de pelica, se houver. | Open Subtitles | قمة خطوط السيارات الجلد الداخلى كرياتنين,لو لديهم. |
Ele passou para a faixa exterior. Não posso virar suavemente. | Open Subtitles | أنه يأخذ خط التسابق الداخلى لا أستطيع الإلتفاف بنعومة |