ويكيبيديا

    "الدردشة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • conversa
        
    • conversar
        
    • chat
        
    • conversas
        
    • conversação
        
    • conversinha
        
    Com as miúdas, temos sempre de lhes dar conversa. Open Subtitles لا أستطيع فعلها الآن. الفتيات يحبون الدردشة كثيراً.
    Que tipo de imbecil que usa a conversa... achas que soueu sou? Open Subtitles أي نوع من غرف الدردشة تتحدى الأغبياء هل تعتقدون أني أنا؟
    Eu dantes era taxista, e as pessoas gostavam de conversar. Open Subtitles آسف, كنت أَقود سيارة أجرة والناس يتوقعون الدردشة قليلاً
    Adorava ficar a conversar, mas... lugares para ir... pessoas para matar. Open Subtitles أود البقاء و الدردشة ولكن هنالك أماكن أقصدها وأناس أقتلهم
    As pessoas não fazem ideia do quão pequenos somos. Somos apenas alguns tipos numa sala de chat. Open Subtitles ليس للناس أية فكرة عن مدى صغر مكتبنا نحن بضعة أشخاص فقط في غرفة الدردشة
    E depois percebemos que eles trocavam coisas no chat. Open Subtitles ومن ثم لاحظنا أن مستخدمينا يتبايعون أثناء الدردشة
    Mas se eu entrar nos chats de conversas, ele pode falar comigo. Open Subtitles ولكن اذا كنت فعّالة في غرفة الدردشة ربّما سيتواصل هو ربّما
    Os doentes começam a falar uns com os outros, em salas de conversa e em grupos de apoio. TED وسيتمكن هؤلاء المرضى من التحدث مع بعضهم البعض من خلال غرف الدردشة ومجموعات الدعم.
    Eu penso que tu e eu precisamos de ter umaNséria e longa conversa. Open Subtitles اعتقد أنت من أريد لكي احصل على قليل من الدردشة
    Eu só... Não estou interessado em sair com uma mulher... cuja ideia de conversa são os xixis das celebridades. Open Subtitles أنا لستُ مهتماً بأن يكون مجهز لي موعد مع امرأة والتي فكرتها عن الدردشة هي أسرار تبول المشاهير
    Sabes, conversas fúteis, pequenas conversas, conversa fiada. Open Subtitles الحوارات، المحادثات القصير، الدردشة. إنها عديمة الفائدة.
    Preferia ver-te e ir jantar contigo, para pôr a conversa em dia. Open Subtitles أفضّل مقابلتك، ثم تناول عشاء، الدردشة قليلا
    Arranjem algo melhor para fazerem do que conversar o dia todo. Open Subtitles أليس لديكما أي شيء تفعلانه أفضل من الدردشة طوال اليوم؟
    Como nunca foi casada, imaginamos que deveríamos conversar um pouco. Open Subtitles وبما أنك لم تكن متزوجة من قبل تصورنا بأنه يجب أن نحظى ببعض الدردشة
    Desculpem. Por muito que o Ajudante Bob gostasse de ficar a conversar, o programa está a começar. Open Subtitles سامحوني، بقدر ما أود الدردشة معكم، لكن عندي عرض بعد قليل
    Gostava de conversar, mas recebi ordens para examinar as fichas. Open Subtitles أود الدردشة معك ولكني تلقيت أمراً بالنظر في هذه الملفات،
    Estás a conversar na net outra vez, a fingir que és uma mulher, não é? Open Subtitles أنت في غرفة الدردشة مجدداً, مدعياً أنك إمرأة أليس كذلك ؟
    Espera até os "blogues" e as salas de "chat" por uma brasa Africana com um bom par de mamas. Open Subtitles انتظر للمنتديات و غرف الدردشة ابدأ بتسجيل الوقائع التي خسرتها حقيبة القذارة من فتاة افريقية ذات جسم جميل
    Nunca navegou na Internet, foi até aos chat rooms, viu sites? Open Subtitles ألم تتصفح النت ؟ لتدخل غرف الدردشة و مواقعها علي الشبكة0
    De chat rooms não percebo, mas sim. Open Subtitles لا اعرف شئ عن غرف الدردشة لكن ماذا سيغير هذا الأمر من أي شئ؟
    Aprendemos este amor nas nossas salas de conversação, nos nossos clubes, nos nossos bares e nos nossos centros comunitários. TED كما تعلّمنا أن هذا الحب هو غرف الدردشة الخاصة بنا، في نوادينا وحاناتنا ومراكزنا الإجتماعية.
    O avô e eu vamos ter que ter uma conversinha. Open Subtitles الجد و انا سنقوم بأجراء القليل من الدردشة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد