Há anúncios na televisão, painéis publicitários, doações enormes, e o envolvimento nesta luta de algumas das nossas maiores celebridades. | TED | فهناك الدعايات التلفزيونية، واللوحات الإعلانية، والتبرعات الضخمة، ومساهمة بعض من كبار الفنانين في الكفاح. |
Quando era mais novo queria ser actor de anúncios, mas depois apercebi-me que tinha um cérebro. | Open Subtitles | في صباي , لطالما أردت أن أصبح ممثل في الدعايات التجارية بعد ذلك إكتشفت أن لدي عقل |
O que sugiro é uma série de anúncios que passarão durante programas juvenis. | Open Subtitles | ما أقترحه، هو سلسلة من الدعايات التي تُعرض أثناء مِنصّة وما شابه ذلك |
Não é um teatro sem fins lucrativos, é televisão paga por publicidade. | Open Subtitles | هذا مسرح للأحداث غير ربحي. إنه تلفاز مدعوم من قبل الدعايات. |
Ela já não precisa de ti como megafone, estas propos pode ser feitas sem ti. | Open Subtitles | لم تعد بحاجة إليك ك"صرخة حماس" بعد الآن لأنّ هذه الدعايات ممكنة بدونك |
Esses ricos anões daqueles comerciais dão uma grande doação à escola, começaram a escola para verticalmente desfavorecidos e uma fraternidade. | Open Subtitles | اولئك الاقزام الاغنياء من الدعايات التجاريه وأعطتهم المدرسه منح كبيره واصبحت المدرسه جمعيه للاقزام اساسها التحديات |
Todas as sociedades são vulneráveis a aceitar a propaganda como uma verdade, mas nenhuma sociedade em que a propaganda substitua a verdade pode ser realmente livre. | TED | إن كل مجتمع ضعيف في أن يصدق الدعايات كحقيقة حيث إن كل مجتمع تفشى فيه الدعاية الكاذبة لا يمكن أن يكون حراً حقاً |
E o propagandista da Califórnia percebia perfeitamente. | TED | وأدرك مروج الدعايات في كاليفورنا كل هذا. |
- Os pacientes deviam ver os anúncios. E pedirem as marcas aos médicos e vocês devem fornecê-las. | Open Subtitles | المرضى يرون الدعايات على التلفاز ويطلبون الدواء بينما يجب عليهم الحصول عليها من خلال إستشارة الطبيب |
Sabes, a única coisa que me ajudou a parar de beber foi poder concentrar-me no seu lindo rosto, e não na garrafa daqueles anúncios. | Open Subtitles | تعلم أن الشيء الذي ساعدني في التوقف عن الشرب هو الرغبة في التركيز على وجهي الجميل و ليس العبوات في كل تلك الدعايات |
Lutam daqui a 12 semanas e fazes anúncios idiotas! Quem te anda a treinar? | Open Subtitles | لديك نزال بعد 12 أسبوع و أنت تقوم بهذه الدعايات الغبية، مَن سوف يدربك؟ |
Quando vejo televisão, os anúncios são a minha parte preferida. | Open Subtitles | عندما أشاهد التلفاز، الدعايات هي فقرتي المفضلة. |
Então temos os programas, as ocorrências desportivas e os anúncios e todas as estruturas de ligação que os unem criando um diagrama de conteúdos. | TED | فاذن لدينا البرامج و البرامج المساندة و الدعايات التجارية، ، كل الروابط التي تربطهم سوية ، التي تكون الرسم البياني للمحتوى. |
Devo ter certeza de que todos os anúncios passaram. | Open Subtitles | علي التأكد من أنهم يعرضون كل الدعايات |
O Jee conseguiu ter o seu projecto, o público conseguiu ter um ambiente mais agradável, diferentes públicos tiveram um lugar para se expressarem e os publicitários tiveram finalmente alguém a olhar para os seus anúncios. | TED | صاحب المشروع "جيي" ينفذ مشروعه يحصل الناس على بيئة مرحة وبعض الناس يحصلون على فرصة للتعبير عن أنفسهم كما يحصل أصحاب الدعايات على من يركز انتباهه على دعاياتهم |
EH: Veio para Los Angeles para se estrear em Hollywood. Primeiro, na publicidade, depois, na TV. | TED | اريك: جئتَ إلى لوس أنجلوس لإقتحام هوليوود، لأول مرة في الدعايات ومن ثم في التلفاز. |
A Nike gasta centenas de milhões em publicidade. | Open Subtitles | شركة نايك تنفق المئات من الملايين على الدعايات |
Sim, mas precisa ser um importante, um golpe destes requer muita publicidade, o quadro tem que valer 10 milhões, ou mais. | Open Subtitles | نعم أنه رفيع المستوى حيلة مثل هذه تتطلب العديد من الدعايات لوحات قيمتها 10 مليون او اكثر |
Nada de propos. | Open Subtitles | لا مزيد من الدعايات |
Na verdade, eu me lembro de ter reconhecido seu pai pelos comerciais. | Open Subtitles | في الحقيقة، اتذكر اعتراف والدك عن احد تلك الدعايات. |
Vejam esta propaganda chinesa antiquada — fantástica! | TED | تحقّقوا من بعض الدعايات الصّينية قديمة الطراز، جميل. |
Parecia uma oportunidade para o propagandista da Califórnia porque uma das coisas que ele queria era que os EUA impedissem quase toda a imigração, especialmente de países muçulmanos. | TED | الآن، بدا ذلك كفرصة لمروج الدعايات في كاليفورنيا، لأن أحد الأشياء التي يرغب فيها كان قطع الهجرة بشكل تام تقريبًا إلى الولايات المتحدة الأمريكية، ولا سيما من الدول ذات الأغلبية المسلمة. |