Temos provas de que o Syed Ali, o homem por trás da bomba, teve apoio dos três países. | Open Subtitles | انه حقيقي ويثبت ان سيد علي خلف تفجير القنبلة وانه تلقى الدعم من ثلاث بلدان مختلفة |
Fui recebido com muito apoio dos meus familiares, de colegas, de amigos, de pessoas que nem conhecia. | TED | تلقيت الكثير من الدعم من اقاربي، من زملائي، ومن أصدقائي، ومن أناس لا أعرفهم . |
"Mas os físicos são engenhosos "e, com o apoio de um grande público leigo, "todos os obstáculos serão, certamente, superados." | TED | و لكن الفيزيائين مبتكرين و مع الدعم من جمهور العامة كل العقبات سوف يتم التغلب عليها بالتأكيد |
Tenho certeza que podemos uma carta de apoio do Projeto Trevor. | Open Subtitles | أنا متأكد بأننا سنحصل على بعض الدعم من مشروع "تريفور" |
Veículo do FBI com acessório a caminho de 4413 Elstree, KBC Systems, preciso de reforços locais, possível 1031. | Open Subtitles | السيارة رقم 4 مع إجراء إضافي إلى شارع رقم 4413 إل تطلب الدعم من الشرطة المحلية الزمن المحتمل هو 10: |
Não podemos atacar com impacto a menos que tenhamos o apoio das pessoas de Nova Iorque, gente poderosa. | Open Subtitles | لايمكننا الضرب مع تأثير مالم يكون لدينا الدعم من الناس من نيويورك ناس أقوياء |
Domina os acontecimentos, à espera talvez de mais apoio enquanto joga a bola na sua área direita uma e outra vez. | Open Subtitles | إنّه يحاور منتظراً الدعم من زملائه يحاول الاحتفاظ بالكرة بينما يقترب من خط التماس شيئاً فشيئاً |
Posso assegurar-vos o apoio dos cardeais franceses, sereis eleito Papa. | Open Subtitles | استطيع ان اضمن الدعم من الكاردينالات الفرنسيين ستكون البابا المنتخب |
A verdade é que vindes de uma família muito poderosa na Escócia e eu precisarei do apoio dos nobres católicos que o vosso pai conhece. | Open Subtitles | في الحقيقه انتي تأتين من عائلة ذات نفوذ في سكوتلاندا وساحتاج الدعم من النبلاء الكاثلوكيين |
Não, eu queria dizer, tem o apoio dos seus amigos? | Open Subtitles | كلا، أعني هل تلاقين الدعم من الأصدقاء؟ |
E desde que estou aqui com o apoio dos meus psicólogos e do meu grupo, nunca mais toquei na cena. | Open Subtitles | "اعادة التأهيل مع المشاهير". منذ ان دخلت هنا، مع الدعم من مستشاريني و مجموعتي... |
Eu e o apoio de uma mulher linda Que me deu vontade para seguir. | Open Subtitles | طبعا كان هناك الدعم من فتاه جميلة جدا بالطبع كان لها الفضل في رفع معنواتي |
Caso contrário teria o apoio de um instituto credível. | Open Subtitles | يمكنك بطريقة اخرى ان تحصل على الدعم من معهد فعلي معتمد |
Este movimento religioso progressista cresceu em popularidade e ganhou o apoio de alguns dos políticos mais importantes de São Francisco. | TED | ازدادت شعبية هذه الحركة الدينية التقديمة واكتسبت الدعم من بعض أبرز السياسيين في (سان فرانسيسكو). |
Com franqueza, penso que mereço um pouco mais de apoio do comandante adjunto do meu Distrito. | Open Subtitles | بصراحة , أعتقد أنّني أستحق بعض الدعم من نائب قائد منطقتي |
E ele tem o apoio do rei dinamarquês e de todo o exército dinamarquês. | Open Subtitles | فهو لديه الدعم من ملك "الدنمارك", وكل الجيش "الدنماركي"معه. |
Vai precisar de muito apoio do Roy. | Open Subtitles | ستحتاجين للكثير من الدعم من روي |
Chama a polícia, e arranja todos os reforços que conseguires! | Open Subtitles | أتصل بالشرطة ! وأطلب الدعم من كافة القوات الاحتياطية |
Quando perdemos o apoio das pessoas importantes da vila, podemos acabar por ficar muito sozinhos, compreendes? | Open Subtitles | عندما تبدأ في فقدان الدعم من الناس في هذه المدينة فقد ينتهي بك المطاف وحيداً، هل تعي هذا ؟ |
Boa, mais apoio da minha família encantadora. | Open Subtitles | جيد المزيد من الدعم من عائلتي المحبة |