Nos últimos minutos, todo este lugar foi preenchido com gás. | Open Subtitles | في الدقائقِ المنصرمة القليلة كانت هذه الغرفةُ تتعبأُ بالغاز |
Conhecemos melhor alguém nos primeiros cinco minutos... do que numa relação de 20 anos. | Open Subtitles | أعتقد تَعْرفُ أكثرَ حول شخص ما في الدقائقِ الأولى الـ5 منك يَعمَلُ في 20 سَنَوات كامل علاقة. |
Tenho de estar no tribunal daqui a 45 minutos! | Open Subtitles | وَصلتُ إلى أَكُنْ في المحكمةِ في مثل الدقائقِ الـ45. |
50 dólares em como ele chama o Chefe nos primeiros 10 minutos. | Open Subtitles | أراهنُ بخمسين أنّه سيستدعي الزّعيم في الدقائقِ العشرةِ الأولى |
Aqueles 3 minutos nos seus braços foram os mais longos da minha vida. | Open Subtitles | تلك الدقائقِ الثلاث في ذراعيهِ كَانتْ الأطول في حياتِي كلها |
Sim, durante cinco minutos, não me importei que bebessem a minha bebida. | Open Subtitles | نعم، لتلك الدقائقِ الخمس، أنا لَمْ أُتدبّرْ كُلّ شخصَ drinkin ' خمري. |
Parece minutos e segundos. | Open Subtitles | تَنْظرُ مثل الدقائقِ والثواني. |
10 minutos no máximo. | Open Subtitles | أوه، مثل الدقائقِ الـ10، قِمَم. |
Portanto, durante os minutos entre o carregamento e a descolagem o avião fica sem vigilância. | Open Subtitles | لذا، أثناء الدقائقِ بين التحميل والإقلاع ... الطائرةَغيرمؤمنه. |
E se o Turner não ouvir a Mónica nos próximos 4 minutos, o Peña é um homem morto. | Open Subtitles | وإن لم يسمع "تورنر" " مونيكا" في الدقائقِ الأربعِ المقبلة فهذا يعني بأنَّ "بينيا" ميت |
- Deveria cozinhar dez minutos. | Open Subtitles | - إفترضَ لطَبْخ مثل الدقائقِ الـ10. |