Depois de entregarem o ouro no banco, os quatro guardas vão à cavalaria. | Open Subtitles | بعد وضع الذهب في البنك سيركب الحراس الحافلة حتى الأصطبل |
Os bandidos atacarao a carga de ouro no Passo do Gaviao. E como descobriu? | Open Subtitles | اللصوص سيهاجمون حمولة الذهب في ممر فالكو. |
1874 O general George Custer anunciou a descoberta de ouro em território Lakota, mais concretamente, nas Black Hills. | TED | عام 1874: أعلن الجنرال جورج كستر اكتشاف الذهب في أراضي قبائل الـ"لاكوتا" تحديدا في "التلال السوداء" |
Seu amigo não sabe que há mais prata do que ouro em Virginia City? - Sim, mas ... | Open Subtitles | الا يعرف صديقك انه توجد فضة اكثر من الذهب في فرجينيا ؟ |
- Chega! Estão atrás do ouro nas Olimpíadas da Seca? | Open Subtitles | هل انتما تلعبان من أجل الذهب في الأولمبيات السخيفة؟ |
Não me apanhavas a esconder tanto ouro na caldeira dum pouca-terra! | Open Subtitles | أنت لن تقبض علي مخبئا هذه الكمية من الذهب في مرجل ذات ست عجلات |
Estamos a ir na direcção de um recife onde se diz que existe 100 milhões em ouro entre os destroços. | Open Subtitles | الى مكان مليئ بالكنوز بين الشعاب المرجانيه مئه مليون من الذهب في مكان ما بين الحطام |
O que faz ouro numa ferida da mão? | Open Subtitles | ماذا يفعل الذهب في جرح المفصل؟ |
É o meu pote de ouro no fim do arco-íris. | Open Subtitles | إنها حلمى، وعاءى من الذهب في نهاية الربيع |
Ele está sempre atrás do pote de ouro no fim do arco-íris, mas quando lá chega, no fim de contas são só cereais. | Open Subtitles | و هو دائما يتعقب مقدارا من الذهب في نهاية قوس قزح و لكن عندما يصل اليه في نهاية اليوم تجده مجرد كورن فلكس |
Eles têm guardado o ouro no banco, porque há uma pequena disputa sobre os direitos mineiros. | Open Subtitles | لقد كانو يضعون الذهب في البنك لأنه حدث القليل من النزاع حول الحقوق المعدنية |
E o xerife mantém o ouro no cofre até resolverem tudo. | Open Subtitles | والشريف يقوم بحفظ الذهب في السرداب حتى يستقروا جميعا |
O que está vendo vale muito mais do que ouro no mercado atual. | Open Subtitles | ذهبية ؟ ما تنظرين إليه تُقدر قيمته بأكثر من الذهب في سوق اليوم |
Victoria, pela tua mão em casamento, eu iria até... às minas de ouro em São Francisco e traria o teu peso em ouro. | Open Subtitles | فيكتوريا. كي تقبليني زوجا لك أنا مستعد للذهاب الى مناجم الذهب في سان فرانسيسكو وأحضر وزنك ذهبا |
Sinto-me como aqueles primeiros mineiros que descobriram ouro em São Francisco. | Open Subtitles | أشعر مثل أولئك عمال المناجم الذي هم أول من ضرب الذهب في سان فرانسيسكو |
Frank Wykoff ganhou a medalha de ouro em Amesterdão em 1928, e de novo em 1932, aqui mesmo em Los Angeles. | Open Subtitles | تولى فرانك ويكوف الذهب في أمستردام في '28، ومرة أخرى في '32 هنا في لوس انجليس. |
Usando os aceleradores de partículas, podemos imitar as complexas reações nucleares que criam o ouro nas estrelas. | TED | باستخدام مسرعات الجسيمات نستطيع محاكاة التفاعلات النووية المعقدة التي شكلت الذهب في النجوم. |
O Cardeal Morosini, morto pelo ouro nas suas vestes, diz-se. | Open Subtitles | من؟ كاردينال موروسيني, قُتل بسبب الذهب في ثيابه كما يقولون |
Foi a segunda maior caça ao ouro na história Americana. | Open Subtitles | هي كَانتْ الثانيةَ أكبرَ سباق البحث عن الذهب في التأريخ الأمريكي. |
Extrair ouro, na Arábia do século VII, é um trabalho perigoso. | Open Subtitles | إستخراج الذهب في القرن السابع في الجزيرة العربية هو عمل خطير. |
Os donos do banco dizem que tinham mais de 20 milhões em ouro naquele cofre. | Open Subtitles | يقول مالكي المبنى أنهم لديه 20 مليون من الذهب في تلك الخزينة |
"Ele testou-os como ao ouro numa fornalha. | Open Subtitles | لقد أختبرهم مثل وجود الذهب في الفرن |
Não te protegeria por todo o ouro de Bagdade! | Open Subtitles | أنا لن أحميك من جميع الذهب في بغداد |