Eu fui um de mais de 6500 atletas com deficiências intelectuais de 165 países que competiram em Los Angeles. | TED | كنت واحدا من أكثر من 6500 رياضي ذوي الإعاقة الذهنية من 165 دولة تنافسوا في لوس انجلوس. |
Os Special Olympics transformam a identidade dos atletas com deficiências intelectuais e as perceções de todos os que os observam. | TED | تحدث الألعاب الأولمبية الخاصة تغييرا في الهوية الذاتية للرياضيين ذوي الإعاقة الذهنية وفي تصورات المتابعين. |
Com a agilidade mental do Tetris, convertendo-o num desporto. | Open Subtitles | مع الرشاقة الذهنية للعبة التراكيب في رياضة شيّقة |
Sabe, praticamente não nos custa nada guardar os nossos arquivos mentais no Facebook, no Instagram, ou no que seja. | TED | فعليا اعن ملية تخزين ملفاتنا الذهنية لا يكلفنا شيئاََ على الفيسبوك و الانستجرام و مهما تملك منها. |
Achas que ele é propenso a este tipo de episódio psicótico? | Open Subtitles | هل تعتقدين أنه مستعد لهذا النوع من الحوادث الذهنية ؟ |
Estou farto dos seus discursos esquisitos. Dos seus jogos psicológicos. | Open Subtitles | لقد سئمت احاديثك المريبة والاعيبك الذهنية |
As nossas emoções e estado de espírito muitas vezes, codificam tempo, pesar, ou nostalgia sobre o passado, esperança ou medo do futuro. | TED | حالتنا الذهنية و مشاعرنا الخاصة بنا و غالبا ترميز الوقت الندم أو الحنين إلى الماضي، الأمل أو الفزع إزاء المستقبل. |
Para aqueles que não conhecem, os Special Olympics são para atletas com deficiências intelectuais. | TED | لأولئك الذين ليسوا على دراية بالأمر، الألعاب الأولمبية الخاصة موجهة للرياضيين ذوي الإعاقة الذهنية. |
Oferecemos alta qualidade nos programas desportivos, durante todo o ano, a pessoas com deficiências intelectuais que altera a vida e a perceção. | TED | نقدم برامج جوالات رياضية عالية الجودة للأشخاص ذوي الإعاقة الذهنية يمكنها إدخال تغييرات على حياتهم وأفكارهم. |
e alterou a forma como o mundo vê as pessoas com deficiências intelectuais. | TED | غيرت الطريقة التي ينظر بها العالم إلى أولئك ذوي الإعاقة الذهنية. |
O alquimista concentra a sua energia mental e espiritual nos elementos básicos, e tenta transmutá-la e incorporar estes espíritos nela. | Open Subtitles | تُركز الكيمياء القديمة طاقتها الروحية و الذهنية على العناصر الأساسية في محاولة لتحويلها و إستخراج القوى الروحية منها |
Foi o poeta Samuel Taylor Coleridge quem primeiro sugeriu este estado mental recetivo. | TED | كان الشاعر سامويل تايلر كولردج هو اول من اقترح هذه الحالة الذهنية المتقبلة |
Em seguida trabalhei com a agência japonesa, AQ, numa pesquisa sobre saúde mental. | TED | وبعدها عملت مع الوكالة اليابانية أي كيو، على مشروع بحث في موضوع الصحة الذهنية. |
Bem, antes de tudo, é uma mente, que é um fluxo de imagens mentais. | TED | حسنا, اول شيئ هو العقل وهو مسار الصور الذهنية |
Eles têm estado a trabalhar nessas arquiteturas mentais. | TED | حيث كانوا يعملون في تلك المعمارية الذهنية هنا. |
A prosopagnosia é um de muitos problemas mentais específicos que podem ocorrer após danos cerebrais. | TED | عمى التعرّف على الوجوه هو من أكثر الإعاقات الذهنية غرابة التي يمكن أن تحدث نتيجة تضرّر الدماغ. |
Pode dizer-nos o que precipitou o episódio psicótico que lhe fez dar entrada no hospital? | Open Subtitles | أيمكنك أن تخبرنا عن الحادثة الذهنية التي أدخلتك إلى المستشفى ؟ |
Se o Niki tem algum truque na manga e está a fazer jogos psicológicos, tudo bem, fico lisonjeado. | Open Subtitles | إذا كان (نيكي) يتصرف بمكرّ ويشعر بالمتعة لممارستهُ الألعاب الذهنية فلا بأس, فذلك يُشعرني بالبهجة والسعادة |
Sabe-se que o álcool potencia os efeitos da cocaína, por isso, temos aqui uma pista para o estado de espírito do indivíduo que praticou o crime. | TED | ومن المعروف أن الكحول يزيد من قوة وتأثير الكوكاين، هنا، لدينا الآن إشارة للحالة الذهنية للفرد في حين ارتكاب الجريمة. |
Imagine o que acontece com alguém que luta contra impulsos psicóticos. | Open Subtitles | نحتاج للنظر إلى ما يحدث مع شخص . يُكافح حوافزه الذهنية |
- Não quero ouvir coisas sobre o meu estado psicológico. | Open Subtitles | ولا أريد أن أسمع أي هراء عن حالتي الذهنية |