Este filme é dedicado à coragem dos marinheiros e oficiais aliados, que arriscaram as suas vidas para capturar Enigmas de submarinos alemães durante a batalha do Atlântico. | Open Subtitles | هذا الفيلم يوضح مدى شجاعة بحارى وضباط التحالف الذين خاطروا بأرواحهم من اجل معرفة لغز الغواصة يو خلال المعارك الاطلسية |
4400 que arriscaram a sua liberdade para... para dar-me abrigo, dinheiro, qualquer coisa que precisasse. | Open Subtitles | الـ 4400 الذين خاطروا بحريتهم لإعْطائي المأوى المال، تقريباً أيّ شئ إحتجتُ اليه |
Mas antes disso, quero apresentar-vos os valorosos homens que arriscaram a vida e o fígado para fazer este filme. | Open Subtitles | لكن قبل أن أبدأ في التقديم سأود أن أعرفكم على خيرة الرجال الذين خاطروا بحياتهم |
Não devemos esquecer o sacrifício dos soldados de resgate no oceano que arriscaram suas vidas pelas pessoas em perigo acima de qualquer custo. | Open Subtitles | لا ينبغي لنا أن ننسى التضحية من عمال الانقاذ في المحيط الذين خاطروا بحياتهم لانقاذ حياة الاخرين |
Usei agentes de campo, que arriscaram a vida. | Open Subtitles | بإستخدام موظفين ميدانيين على الأرض الذين خاطروا بحياتهم من أجل القيام بذلك. |
É sobre Gotham, e estes Renegados que arriscaram as vidas para ajudar-te a continuar a tua luta. | Open Subtitles | وهؤلاء الغرباء الذين خاطروا بحياتهم... لمساعدتك كي تواصل معركتك. |
E os corajosos membros da Resistência, que arriscaram a vida para ajudar a destruir os alemães. | Open Subtitles | ... وأيضاً لرجال المقاومة الشجعان الذين خاطروا بأرواحهم ... . |
Aos soldados que arriscaram a vida em resposta ao chamamento da sua Nação, e aos 31 mancebos, abandonados por uma nação dividida, que choraram na busca das suas identidades para as exporem em suas campas. | Open Subtitles | إلى الجنود الذين خاطروا بحياتهم لتلبية نداء أمتهم وإلى المتدربين الـ31 * * الذين تخلت عنهم أمة مُقسمة * من بحثوا عن هويتهم بالموت * |