Podem adivinhar o que aconteceu aos familiares que foram à estação. | TED | يمكنم أن تخمنوا ما حدث للأقارب الذين ذهبوا إلى محطة بروكسل للقطارات. |
Os que foram antes de mim, sabes... eles nunca sonharam com nada parecido com isto. | Open Subtitles | هؤلاء الذين ذهبوا قبلي، تعرف أنّهم لم يحلموا قطّ بشيءٍ كهذا |
Temos de resgatar os que foram buscar os homens que foram buscar os outros. | Open Subtitles | يجب أن نأخذ الرّجال الذين ذهبوا لإنقاذ تلك الفرقة |
Ele só rouba doces às crianças que foram à casa do Ambrose? | Open Subtitles | انه يأخذ حلوى الأطفال الذين ذهبوا الى بيت امبروز |
Todas as vítimas que foram ao pronto-socorro há 3 dias atrás... aparecem nesta fita! | Open Subtitles | جميع الضحايا الذين ذهبوا للطوارئ في الأيام الثلاثة الماضية رأيناهم على الشريط سأتصل بهانوفر |
Queremos que as pessoas saibam o quanto a cidade se orgulha dos rapazes que foram combater. | Open Subtitles | نريد أن يعلم الناس كم أن هذه المدينة فخورة بالشباب الذين ذهبوا للحرب. |
Tal como todos aqueles que foram antes de ti. | Open Subtitles | أذن أنت ستكون ميت نفس جميع أولئك الذين ذهبوا قبلك |
- E sobre os homens que foram comigo? | Open Subtitles | ماذا بخصوص الرجال الذين ذهبوا معي ؟ |
Eu bebo as lágrimas daqueles que foram antes de nós... | Open Subtitles | نذرف الدموع على اولئك الذين ذهبوا منا |
Os polícias que foram lá disseram que o carro estava na garagem. | Open Subtitles | قال الشرطة الذين ذهبوا إلى بيتها |
Mesmo aqueles que foram para a prisão? | Open Subtitles | حتى الذين ذهبوا إلى السجن؟ |
E pense nas pessoas que foram: | Open Subtitles | وتخيّل الأشخاص الذين ذهبوا |